Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑхӑнмасӑр (тĕпĕ: пӑхӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑваш Республикин Общество палатине культура организацийӗсем туса паракан пулӑшу ӗҫӗсен условийӗсен пахалӑхне никама пӑхӑнмасӑр хаклас енӗпе ӗҫлекен обществӑлла канаш (малалла – никама пӑхӑнмасӑр хаклас енӗпе ӗҫлекен обществӑлла канаш) туса хурасси ҫинчен пӗлтересси;

обращение в Общественную палату Чувашской Республики о формировании общественного совета по проведению независимой оценки качества условий оказания услуг организациями культуры (далее – общественный совет по независимой оценке качества);

Чӑваш Республикин "Культура ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 30 марта 2018 г.

«4) Раҫҫей Федерацийӗн Культура ҫинчен калакан саккун никӗсӗсемпе палӑртнӑ йӗрке тата условисем тӑрӑх культура организацийӗсем, вӗсем Чӑваш Республикин территорийӗнче вырнаҫнӑ тата вӗсен учредителӗсем Чӑваш Республики, муниципалитет пӗрлӗхӗсем пулса тӑраҫҫӗ (муниципалитетӑн культура организацийӗсемсӗр пуҫне – вӗсен тӗлӗшпе никама пӑхӑнмасӑр хаклас ӗҫе вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсем йӗркеленӗ обществӑлла канашсем ирттереҫҫӗ), ҫавӑн пекех Раҫҫей Федерацийӗн бюджет тытӑмӗн тивӗҫлӗ бюджет укҫи-тенки шучӗпе культура сферинче пулӑшу ӗҫӗсем туса паракан патшалӑхӑн мар культура организацийӗсем (малалла ҫак пунктра – культура организацийӗсем) туса паракан пулӑшу ӗҫӗсен условийӗсен пахалӑхне никама пӑхӑнмасӑр хаклас ӗҫе йӗркелеме майсем туса парасси:

«4) создание условий для организации проведения независимой оценки качества условий оказания услуг организациями культуры, которые расположены на территории Чувашской Республики и учредителями которых являются Чувашская Республика, муниципальные образования (за исключением муниципальных организаций культуры, в отношении которых независимая оценка проводится общественными советами, созданными при органах местного самоуправления), а также негосударственными организациями культуры, которые оказывают услуги в сфере культуры за счет средств соответствующего бюджета бюджетной системы Российской Федерации (далее в настоящем пункте – организации культуры), в порядке и на условиях, которые установлены Основами законодательства Российской Федерации о культуре:

Чӑваш Республикин "Культура ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 30 марта 2018 г.

«13) организацисем федераци саккунӗсемпе палӑртнӑ йӗркепе тата условисемпе паракан пулӑшу ӗҫӗсен пахалӑхне пӑхӑнман хаклав ирттерессине йӗркелеме майсем туса парасси, ҫавӑн пекех пӑхӑнса тӑракан организацисен ертӳҫисен ӗҫне хакланӑ чухне организацисем пулӑшу ӗҫӗсен пахалӑхне никама пӑхӑнмасӑр хаклас ӗҫӗн результачӗсемпе усӑ курасси тата пулӑшу ӗҫӗсен пахалӑхне никама пӑхӑнмасӑр хаклас ӗҫ результачӗсем тӑрӑх организацисем тупса палӑртнӑ ҫитменлӗхсене пӗтерес тӗлӗшпе мерӑсем йышӑннине федераци саккунӗсемпе килӗшӳллӗн тӗрӗслесси;»;

«13) создание условий для организации проведения независимой оценки качества условий оказания услуг организациями в порядке и на условиях, которые установлены федеральными законами, а также применение результатов независимой оценки качества условий оказания услуг организациями при оценке деятельности руководителей подведомственных организаций и осуществление контроля за принятием мер по устранению недостатков, выявленных по результатам независимой оценки качества условий оказания услуг организациями, в соответствии с федеральными законами;»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №9 от 13 февраля 2018 г.

«12) организацисем федераци саккунӗсемпе палӑртнӑ йӗркепе тата условисемпе паракан пулӑшу ӗҫӗсен пахалӑхне пӑхӑнман хаклав ирттерессине йӗркелеме майсем туса парасси, ҫавӑн пекех пӑхӑнса тӑракан организацисен ертӳҫисен ӗҫне хакланӑ чухне организацисем пулӑшу ӗҫӗсен пахалӑхне никама пӑхӑнмасӑр хаклас ӗҫӗн результачӗсемпе усӑ курасси тата пулӑшу ӗҫӗсен пахалӑхне никама пӑхӑнмасӑр хаклас ӗҫ результачӗсем тӑрӑх организацисем тупса палӑртнӑ ҫитменлӗхсене пӗтерес тӗлӗшпе мерӑсем йышӑннине федераци саккунӗсемпе килӗшӳллӗн тӗрӗслесси;»;

«12) создание условий для организации проведения независимой оценки качества условий оказания услуг организациями в порядке и на условиях, которые установлены федеральными законами, а также применение результатов независимой оценки качества условий оказания услуг организациями при оценке деятельности руководителей подведомственных организаций и осуществление контроля за принятием мер по устранению недостатков, выявленных по результатам независимой оценки качества условий оказания услуг организациями, в соответствии с федеральными законами;»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №9 от 13 февраля 2018 г.

Закон пур, ӑна пӑхӑнмасӑр предприниматель ӗҫне пурнӑҫланӑшӑн явап тыттарассине те никам та илсе ывӑтман.

Куҫарса пулӑш

Юлия Райнвайн: «закон маншӑн усӑллӑ пулчӗ» // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.05.30

Маларах саккуна пӑхӑнмасӑр преступлени тунӑ, халӗ ӑна пӑсман пек туйӑнакан, ҫав вӑхӑтрах пурнӑҫра хӑйӗн вырӑнне тупайман, эрехпе ашкӑнса пурӑнакан, хирӗҫ-тӑрӑва кӗме пултаракан граждансем вара айккинче юлаҫҫӗ.

Несмотря на закон совершались преступления, и даже сейчас гражданам кажется, что не нарушают его, в то же время не найдя свое место в жизни, пристрастившись к алкоголю, которые могут войти в драку, остаются безнаказанными.

Ан илӗрттӗр преступлени сукмакӗ // Н. ОСИПОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/11451-an-il ... eni-sukmak

«Ыйӑх» тесе авторӗ хӑй ҫырса хӑварнӑ иккен: сӑмаха шурӑ хут ҫине халӑхра каланӑ пекех правилӑна пӑхӑнмасӑр «шӑрҫаласа» ку камитре никам та никама та, нимӗнле йӗркене те пӑхӑнманнине систересшӗн пулнӑ, ахӑртнех, Николай Терентьев драматург.

Куҫарса пулӑш

Ку кулӑшла тӗлӗкрен вӑран та… // Римма ПРОКОПЬЕВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Тӑшман пӗр хӑрамасӑр килнине кура Яковлев чӗри, хӑйне пӑхӑнмасӑр тенӗ пек, хӑвӑртрах тапма пуҫларӗ.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Православи ҫыннисем ҫак йӑла-йӗркене пӑхӑнмасӑр ҫемье ҫавӑрни пысӑк ҫылӑх.

Большой грех, если православные люди создают семью не соблюдая эти обычаи.

Ҫырӑнмасӑр кӑна пурӑнар-и? // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Ҫавӑн пекех хӑш-пӗр лавккасенче пирус продукцине саккуна пӑхӑнмасӑр сутни курӑнчӗ: ваккӑн сутакан таварӑн переченьне туман, туртма чаракан паллӑна пач та вырнаҫтарман.

Также в некоторых магазинах нарушали законодательство продажи табачных изделий: не было списка розничной торговли, не было знака запрета курения.

Усрав вӑхӑчӗ тухнӗ таварпа сутӑ тунӑ // Д.САВИНКИНА. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.06.10

Иртнӗ ӗмӗрӗн 90-мӗш ҫулӗсен пуҫламӑшӗнче И.Н.Ульянов ячӗллӗ ЧПУн медицина факультетӗнчен вӗренсе тухнӑ хыҫҫӑн — ирӗклӗн, никама пӑхӑнмасӑр ӗҫлес тӗллеве тӗпе хурса — хӑйӗн ӗҫне йӗркеленӗ.

Куҫарса пулӑш

Юрий Зорин: Шӑл ыратни мӗн таран тертлине лайӑх пӗлетӗп // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

2015 ҫул ҫӑмӑлах пулмарӗ, Раҫҫей регионӗсем йывӑрлӑхсене пӑхӑнмасӑр малалла ҫирӗппӗн аталанса пыраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

5. Кӗрешӳҫӗ, йӗркене пӑхӑнмасӑр кӗрешсессӗн, парне илеймӗ.

5. Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться.

2 Тим 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

30. Эсир те унччен Турра пӑхӑнмасӑр пурӑнаттӑрччӗ, халӗ вара вӗсем пӑхӑнмасӑр пурӑннине кура Турӑ сире каҫарнӑ, 31. ҫавӑн пекех вӗсем те халӗ Турра пӑхӑнмасӑр пурӑнаҫҫӗ, сире пула Турӑ вӗсене те каҫарӗ: 32. пурне те ҫӑлмашкӑн Турӑ пурне те Хӑйне пӑхӑнми тунӑ.

30. Как и вы некогда были непослушны Богу, а ныне помилованы, по непослушанию их, 31. так и они теперь непослушны для помилования вас, чтобы и сами они были помилованы. 32. Ибо всех заключил Бог в непослушание, чтобы всех помиловать.

Рим 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Вӑл пурне те ӗҫӗсене кура тавӑрса парӗ: 7. ялан ырӑ ӗҫ туса мухтавлӑ, чыслӑ, вилӗмсӗр пулма тӑрӑшакансене ӗмӗрлӗх пурӑнӑҫ парӗ; 8. итлемесӗр, чӑнлӑха пӑхӑнмасӑр тӗрӗс мар ӗҫе ярӑннисене хаяр ҫилӗ ҫитӗ.

6. Который воздаст каждому по делам его: 7. тем, которые постоянством в добром деле ищут славы, чести и бессмертия, - жизнь вечную; 8. а тем, которые упорствуют и не покоряются истине, но предаются неправде, - ярость и гнев.

Рим 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Ҫӳлхуҫа пирӗн аттемӗрсене Египет ҫӗрӗнчен илсе тухнӑранпа мӗн паянхи кунчченех эпир Ҫӳлхуҫа Туррӑмӑра пӑхӑнмасӑр пурӑннӑ.

19. С того дня, в который Господь вывел отцов наших из земли Египетской, и до сего дня мы были непокорны пред Господом Богом нашим

Вар 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

18. Ҫӳлхуҫамӑр тӳрӗ, эпӗ вара Унӑн сӑмахне пӑхӑнмасӑр пурӑннӑ.

18. Праведен Господь, ибо я непокорен был слову Его.

Хӳх 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Чуниллисен, саккуна пӑхӑнмасӑр пусмӑрлакансен, пуканӗ Санӑн ҫывӑхӑнта ларӗ-и?

20. Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?

Пс 93 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Анчах та Эдом паян кунчченех Иудӑна пӑхӑнмасӑр пурӑнать.

10. Однако вышел Едом из-под власти Иуды до сего дня.

2 Ҫулс 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

22. Эдом паян кунчченех Иудӑна пӑхӑнмасӑр пурӑнать.

22. И выступил Едом из-под руки Иуды до сего дня.

4 Пат 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех