Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑсмасть (тĕпĕ: пӑс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Манӑн планкӑ пилӗк ача, улттӑ пулсан та пӑсмасть.

Куҫарса пулӑш

Эпилок // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Антонина Васильевна, эсир те килӗре кайса ҫывӑрса илӗр, кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн шӑп сехет вӗҫленнӗ тӗле чӑх шӳрпи пӗҫерсе килӗр, ашӗ те пӑсмасть.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Унӑн пӗтӗмлетӗвӗсене асра тытма ҫырса илни пӑсмасть.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ватӑ-ҫке вӑл тесен, ватӑ ӑйӑр йӑрана пӑсмасть тесе хучӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Хӗрарӑмсем Корина евӗр, Ундина е Аспази пек пуласшӑн пулсан, вӑл пуринпе те хапӑлласах килӗшрӗ, тата хӑйӗнчен те тӗрлӗ япала ҫителӗклӗ таранах хушса хучӗ; пурте пӗлеҫҫӗ, ку вӑл нихӑҫан та пӑсмасть, ун пек тунӑ чухне, портрет хайсен сӑнӗ пек пулмасан та, художнике каҫараҫҫӗ.

Кориной ли, Ундиной, Аспазией ли желали быть дамы, он с большой охотой соглашался на всё и прибавлял от себя уже всякому вдоволь благообразия, которое, как известно, нигде не подгадит и за что простят иногда художнику и самое несходство.

Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.

Ун вырӑнне… тӗнче хӗррине ҫитсе килсен пӑсмасть.

Лучше вместо этого сходить на край света…

Ҫӗрле ҫутатакан ҫеҫкесем // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 116–118 с.

— Ҫарта чӑрсӑрлӑх пӑсмасть.

— Дерзость войскам не помеха.

Чӑрсӑрлӑх // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Ҫуртсене икӗ рете тӳп-тӳрӗ лартса тухнӑ: пӗр ҫатан та, пӗр хапха та, пӗр мӗнле пулин калитке те пулсан мала тухса тӑмасть, тӳрем рете пӑсмасть, такамӑн алли тӑрӑшсах ҫеҫенхир тӑрӑх икӗ ҫип туртса хунӑ та, вара ҫав ҫипсем тӑрӑх хуралтсене тунӑ, тата майӗпенех хутор ӳссе ларнӑ пек туйӑнать.

Дома выстроились двумя рядами и стояли как по линейке: ни плетень, ни ворота, ни там какая-нибудь калитка не выпирали вперед и не ломали строй; кажется, чья-то заботливая рука сперва протянула по степи два шнура, а тогда уже по этим шнурам воздвигались постройки и постепенно вырастал хутор.

X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Ваттисем каланӑ сӑмаха: ватӑ лаша йӑрана пӑсмасть, тенине пӗлетӗр пулӗ?

— Знаете такую поговорку: старый конь борозды не испортит.

XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Хушса пачӗҫ пулсан, пӑсмасть, аван темелле…

— Если добавка, то не вредит, даже неплохо…

XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Соломбальцӑсене вӗрентсе илни те пӑсмасть: ӳлӗм черноморецсем, крымчансем, керченцӑсем умӗнче пуҫӗсене ан каҫӑртчӑр.

Да и следовало проучить соломбальцев, чтобы они впредь не зазнавались перед черноморцами, крымчанами, керченцами…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Анчах кӑшт хӗсӗнерех пӑхакан куҫӗ ӗлӗк подпоручик пулнӑ Лятьевскин савӑнӑҫлӑ, кӗҫ кулса ярас пек сӑн-питне пӗрре те пӑсмасть.

Но прижмуренный глаз не нарушал, а как бы подчеркивал веселое, смешливое выражение лица бывшего подпоручика Лятьевского.

23-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

палуба ҫинчен каяс килмест пулин те Алеша хырӑмӗ Выҫнине аванах туять, кӑштах ҫырткаласа илни пӑсмасть.

и хотя не хочется уходить с палубы, Алеша чувствует, что порядком проголодался и обед будет как нельзя кстати.

Улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

— Хӑтланса пӑхни пӑсмасть.

— Попытка не пытка.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Анчах та, вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи йӗркесем тӑрӑх, сана кирлӗ ҫӗре илсе кайсан та пӑсмасть.

А надо бы по законам-то военного времени отвести тебя куда следует.

22 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Куҫхарши урлӑ каҫакан пӗчӗк ҫӗвӗк ун сӑнне пӗртте пӑсмасть, тата ытларах аванлатать ҫеҫ. Унӑн, Гвоздевӑн, халӗ ҫавӑн пек сӑн пуласчӗ!

Маленький шрамик, пересекающий бровь, нисколько его не портит, даже придает какую-то значительность. Вот бы ему, Гвоздеву, сейчас такое лицо.

13 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Тепӗр чухне, ара, ташлани те пӑсмасть пуль ҫав…

Как знать, иной раз можно и станцевать.

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Тамара, пирӗн ялта чӑннипх те пултаруллӑ ҫын нумай, вӗсем ҫинчен пӗлни сана пӗрре те пӑсмасть.

Тамара, в нашей деревне и вправду много талантливых людей, и познания о них тебе нисколько не помешают.

Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Сӑмахран, колхоз бригадирне сӑмахпа хӑртса илсен те пӑсмасть.

Можно матернуть бригадира колхозного, например.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Пӗр йывӑҫ ҫулҫи те тапранмасть, аслӑ ҫутҫанталӑк шухӑша путнине пӗр сасӑ та пӑсмасть.

Не шевелился ни один листок, ни один звук не нарушал величавого раздумья природы.

14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех