Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ҫапла тусӑмсем, хӑвӑрпа пӗрле Окорок пулнишӗн телейлӗ эсир.— Да, приятели, — говорил он, — ваше счастье, что у вас есть Окорок,
XXXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Самантлӑха пӗччен пулнишӗн пӗр пӑшӑрханмасӑр, хӗрачасем класа васкаҫҫӗ, утти вара вӗсен илӗртмелӗх пур — ирӗклӗ те ҫӑмӑл.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Вӑл манӑн курткӑна хыпашлать, алӑсенчен ачашласа илет, манӑн атӑсене пӑхкалать, хӑйӗн умӗнче ҫын пулнишӗн, ача пек, нимӗн чӗнмесӗр савӑнать.
XV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ҫапах та, ӗлӗк унпа пӗрле ҫӳренӗ матроссем, вӑл ӗлӗкхи пек мар, вуҫех урӑхла пулнишӗн питӗ хӗрхенетчӗҫ.Все же матросы, которые плавали с ним прежде, очень жалели, что он уже не тот, каким был.
X сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Испанецсен унтан ҫав тери хӑратчӗҫ, сирӗн умӑрта, сэр, йышӑнатӑп, вӑл англичанин пулнишӗн эпӗ хӑшпӗр чухне мухтаннӑ та.Испанцы так боялись его, что, признаюсь вам, сэр, я порой гордился, что он англичанин.
VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ку ытла кӑнттамла пулнишӗн те хӑратӑп.
IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Хамӑн мӗскӗн аннене, унӑн тӳрӗлӗхӗшӗн те, унӑн йӑвашлӑхӗшӗн те, вӑл халӗ ҫав тери начар пулнишӗн те, темӗн пек ҫилентӗм!
IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Чухӑн ачи пулнишӗн — айӑплӑ-им?
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Хам паҫӑр тӳпере пӗр-пӗччен кӑна пулнишӗн сехӗрленсе ӳкни часах иртсе кайрӗ.Ощущение тревоги и одиночества, овладевшее мною минуту назад, исчезает.
18. Днепр урлӑ каҫмалли вырӑнсем ҫийӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Вӑл уҫӑ кӑмӑллӑ ҫын, шӳте ӑнланать, хӑй те шӳтлеме пултарать, ҫапла хаваслӑ та ҫивӗч пулнишӗн эпир ӑна философ тетпӗр.
Саид философ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Костя вӗсем ҫине пӑхса ларнӑ майӑн, халӗ ҫӗрле пулнишӗн кӳренет.
Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Лӑпланма пӗлмен Нюра шӑпах пулнишӗн Костя савӑнать.
Эсӗ вӗренсе ҫитӗн // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Павӑл пысӑк отрядпа Морава леш енче пулнишӗн савӑнса, амӑшӗ хӑй илтни ҫинчен тӗплӗнрех, тӗрӗс сӑмах ҫумне хӑй хуша-хуша каласа пама тытӑнчӗ.
33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Унӑн ҫавнашкал арӑм пулнишӗн вара ӑна пӗтӗм уезд ӑмсанӗ.
26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
«Старшина», хӑй тӳсӗмлӗ пулнишӗн, хӑйне хӑй малтан пуҫласа ку тарана ҫитичченех тӗп-тӗрӗс тытса пынишӗн вӑрттӑн савӑнса, бумажнике туртса кӑларчӗ.И Кларк, втайне радуясь своей выдержке и логической последовательности поведения, достал бумажник,
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ӑнӑҫлӑ пулнишӗн Граб савӑнать: йывӑррӑн сывласа, хӑйӗн тарлӑ пуҫне сӑтӑрать, хуҫкаланнӑ шӑмшакне ахлаткаласа ачашшӑн сӑтӑркалать, хӑй ним те чӗнмест.
8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Йован партизансем ҫинчен тӗплӗн каласа пама тытӑнчӗ, вӗсене ҫапӑҫура хӑюллӑ та йӗркеллӗ пулнишӗн ӳпкелерӗ.— И Йован начал пространно рассказывать о партизанах, о их смелости и энергии.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫавӑнпа Уча ун пек пулнишӗн хӑйне кӗске ӑслӑ тесе шутлакан ҫынсенчен хӑйне малараха хурать.
18 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ну, мӗнле, Андрюша, хӗвеллӗ кун пулнишӗн хирӗҫ мар-и?
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Манӑн яш чухнехи ӗмӗтӗмсем ача чухнехипе ҫамрӑклӑх тапхӑрӗнчи ӗмӗтсем пекех ачалла пулнишӗн мана ан ӳпкелеччӗр ӗнтӗ.Да не упрекнут меня в том, что мечты моей юности так же ребячески, как мечты детства и отрочества.
III сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.