Шырав
Шырав ĕçĕ:
Станцие хамӑр валли тӑвасшӑнччӗ, ӑна та пӗтӗм станицӑсене патӑн, Саввӑна кӳрентертӗн…Станцию хотели себе построить, так ты ее всем станицам передал, Савву обидел…
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Эсӗ пирӗн ҫынсене пулӑшрӑн, планне тума пулӑшрӑн, вӑрман тупса патӑн…То ты подсоблял нашим людям, план помог составить, лесу добился…
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Рубцов-Емницкие пирӗн йывӑҫа хапсӑннӑшӑн епле выговор патӑн, астӑватӑн-и?Помнишь, как ты сам же выговор объявил Рубцову-Емницкому за то, что он посягнул на наш лес.
VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Кондратьева жалоба патӑн пулать? — кантӑк ҫине пӳрнипе тепӗр улттӑ ҫырса ыйтрӗ Сергей.
VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Акӑ мӗн, Лев Ильич, эсӗ тӳрӗ кӑмӑлпа ӗҫлеме сӑмах патӑн — тыт ҫав сӑмахна!— Вот что, Лев Ильич: ты дал слово работать честно — сдержи!
II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Ҫивӗч ут патӑн эс мана… —
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Мӗншӗн ӗнер ирхи апат сивӗллех патӑн?
22 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Мӗншӗн ҫӳҫне касма ирӗк патӑн?
20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Хӗрес ҫакки ҫумӗнче вӗсене ӗрчеме майлах мар та, эсӗ вӗсене валли хутран ҫурт сӑрталаса патӑн.В гайтане им неспособно водиться, так ты им бумажный курень приспособил.
6 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Пыйтӑсем валли хӳшӗ туса патӑн пулать.
6 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Мана сӑмах патӑн, анчах вуламарӑн…
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Халӑхран уйрӑлса кайма пӑхрӑн, хӑвӑн ӑшчиккӳне ирсӗр ӑмана кӑшлама ирӗк патӑн.Качнулся было в сторону от народа, дал поганому червячку завозиться в своем нутре…
XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Эсӗ мӗншӗн сӑмах патӑн та пымарӑн?
X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Эс кӑна, чӑнах, пит лайӑх каласа патӑн, — терӗ вӑл.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ну, асту, Дубинин, эсӗ штаба сӑмах патӑн!
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Эсӗ питӗ интереслӗ каласа патӑн! — пӗр-пӗрне пӳле-пӳле тав тӑваҫҫӗ ачасем.Как ты интересно рассказывал! — наперебой благодарили малыши.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Эпӗ кӗнеке ҫинчен ыйтсан, эсӗ мана мӗнле ответ патӑн?
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Эсӗ кӑна мӗнле майпа ток патӑн? — интересленчӗ ашшӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
«Пирӗн бурсӑри пек туни кирлӗ, ӗнсерен патӑн та пӗрре — ӗҫӗ пӗтнӗ, квит».«Треба, каже, як у нас у бурсе — дал раза по потылице и квит».
VIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Эй, пушхирӗм, эсӗ мана телей патӑн! — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.