Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл упӑшки евӗрлех ҫирӗппӗн: нимӗнле ҫыхӑ ҫинчен те пӗлместӗп, тесе ответленӗ.Подобно мужу, она упрямо отвечала, что ни о каком свёртке ничего не знает.
145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.
Лешӗ вара, ӳпре-шӑнасенчен хӑтӑлас тесе аллипе сулкаланӑ пек, пӗр пӑлханмасӑр: — Мӗн пултӑр мана! — тесе ответленӗ.И тот спокойно и брюзгливо, словно отмахиваясь от комара, отвечал: — А мне что сделается!
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
— Кайса килӗп, Габдуллин юлташ, — хӑй евӗрлех ответленӗ сержант.— Схожу, товарищ Габдуллин, — так же по-штатски ответил сержант.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Ступин ҫав кӑмӑлпа унччен те калаҫса пӑхасшӑн пулнӑ унпа, анчах калаҫу ӑнӑҫман, Юлдаш ӑна е «ҫапла» тенӗ, е «ҫук» тесе ҫеҫ ответленӗ.
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
Ҫак сӑмахсене ответленӗ пекех, лейтенант ӑшӗнче: «Хисеппе мар, пӗлнипе ҫӗнтермелле», тенӗ шухӑш килсе кӗчӗ.Точно в ответ на эту реплику, в уме у лейтенанта возникла фраза: «Не числом, а уменьем».
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
Старик куҫарса панӑ сӑмахсене итленӗ хыҫҫӑн сарала пуҫланӑ ҫӑра та шурӑ куҫхарши айӗн нумай вӑхӑт офицер ҫине йывӑррӑн пӑхса тӑнӑ та, шухӑшласа илсе, ҫапла ответленӗ:
Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.
Ыйтнӑ пулсан, хӗр ӑна: Сагайда, — тесе ответленӗ пулӗччӗ.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫак чӗнӗве ответленӗ евӗр, пӗтӗм плацдарм тупӑсем харӑссӑн пенин кӗрлевӗпе янӑрама тытӑнчӗ.И, как бы в ответ на этот призыв, весь плацдарм загремел канонадой.
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Эсӗ «ответленӗ» вӑхӑтра манӑн пуҫа касса татаҫҫӗ.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫак кӑткӑс ыйту ҫине вӑл мӗнле ответленӗ пулӗччӗ?
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫӗрӗ вара ӑна ӑшӑ та лӑпкӑ ачашлӑхпа ответленӗ.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Нимӗнле йӑнӑш та ҫук кунта! — савӑнӑҫлӑн ответленӗ ӑна полковник.— Никакого недоразумения нет! — весело ответил ей полковник.
Пӑтӑрмах // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Лешӗ ответленӗ.
Пӑтӑрмах // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫак хушӑрах вӑл мана тимлӗн сӑнама тытӑнчӗ, эпӗ ӑна ответленӗ май ҫапла шутларӑм: «Эсӗ, тусӑм, нимӗнех те пӗлместӗн-ха!
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ӑна хирӗҫ репортёр, кӳреннӗ пек пулса: — Эсӗ ху та нимех те каламарӑн, ҫавӑрпа манӑн сан ҫинчен маларах ҫырнӑ статьясемпе усӑ курса ҫырма лекрӗ, — тесе ответленӗ.
35. Чап // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Англи правительстви — 75 километр ытла сахал хушӑ — тесе ответленӗ.Английское правительство ответило, что 75 километров — слишком короткое расстояние.
31. Йӗркеллӗ калаҫаҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
— Ҫапла, эпӗ Арктикӑна нихҫан та вӗҫмен, — лӑпкӑн ответленӗ Валерий Павлович.— Да, в Арктике я не летал, — спокойно ответил Валерий Павлович.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Ҫӑмӑлах мар сана, Валерий, — шухӑша кайса ответленӗ Антошин, — ҫӑмӑл мар, мӗншӗн тесен, санӑн вӗҫеври хаклӑ экспериментсене тата эсӗ ним мар япалашӑнах вилӗмпе вылянӑ чух тунӑ «ҫамрӑк чухнехи ҫылӑхусене» пӗр купана йӑвантаракан начальниксем халӗ те пур-ха.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Эпир пурӗ те виҫҫӗн ҫеҫ, — ответленӗ Чкалов, вӑтаннӑ инженер патнелле хӑвӑрттӑн ҫаврӑнса, — миҫе ҫын пӗтме пултаратчӗ-ха!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Ман вӗҫевсене никам та, нимӗн те, нихҫан та чарма пултараймасть! — хӗрсех ответленӗ Чкалов.— Никто и ничто никогда не помешает моим полетам! — страстно ответил Чкалов.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.