Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

начальник сăмах пирĕн базăра пур.
начальник (тĕпĕ: начальник) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Начальник кӗске вӑхӑта отпуска кайма чармарӗ ҫеҫ те мар, ытларах та турӗ:

Начальник не только разрешил кратковременный отпуск, но сделал большее.

LXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Ну, сывӑ-и, начальник!

— Ну, здорово, начальник!

LXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Сывах-и, начальник?

— Здоров, начальник!

LVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Илсе кайӑр мана хӑвӑр начальник патне.

— Ведите меня к вашему начальнику.

XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Пӗри — ҫӳллӗ хура ҫӗлӗк тӑхӑнни — начальник пулмалла, ыйтрӗ:

Один, в высокой черной папахе, по виду начальник, спросил:

XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Эпӗ, ваше благороди, вӑл начальник чух хам ун патӗнче служить туса курнинчен калатӑп…

— Я, ваше благородие, говорю, как сам служил под ихним начальством…

I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Начальник ӑна алла тытнӑ та, уҫма хӑранӑ — ӗҫрен кӑлараҫҫӗ пуль ӗнтӗ.

Держит его начальник в руках, вскрыть не решается — отставка, думает.

Сестрорецк заводӗнче // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Ха, епле начальник тупӑннӑ!

— Ишь какая объявилась начальница!

XXXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Мӗн ӗҫпе, кинеми? — начальник пек ыйтрӗ Прохор.

— А в чем дело, бабуся? — официальным тоном спросил Прохор.

XXXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Граждансем, ан шавлӑр! — начальник сассипе каларӗ Прохор.

— Граждане, не горячитесь, — начальствующим тоном сказал он.

XXXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Сергей Тимофеевич, каласа пар-ха, кунта ман епле начальник пулмалла.

— Рассуди, Сергей Тимофеевич, как же мне тут начальствовать.

XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эпӗ халӗ начальник, кусем — мана пулӑшакансем…

Вот я теперь и начальник, а это мои помощники…

XV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл каллех ыйтать манран: «Кала-ха, Ванюша, сан начальник авланнӑ-и?» — тет.

А она снова ко мне с вопросом: «А скажи, Ванюша, твой начальник женатый?»

XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ассӑн сывласа илчӗ те: «Ванюша, кала-ха, мӗншӗн сан начальник, — эсир ӗнтӗ вӑл, — питӗ сивӗ ҫын?» — терӗ.

Она тяжело вздохнула и говорит: «Ванюша, а скажи, отчего твой начальник, — стало быть, вы, — такой нелюдимый?»

XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Сана манӑн начальник кирлӗ пулсан, кай та туп ӑна, мана ҫывӑрма ан кансӗрле…» — тетӗп.

«Ежели, говорю, тебе нужен мой начальник, так пойди и разыщи его, а спать мне не мешай…»

XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Эй, шофер, сан начальник ӑҫта ҫухалчӗ? Чей ӗҫмелле», — терӗ.

А она и говорит: «Эй, шофер, где это твой начальник запропал? Чай пора пить».

XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Эсир пӗлетӗр, манӑн начальник Усть-Невинскине кӑйрӗ, — терӗ Андрей Саввич папкине уҫса.

— Мой начальник, как вам известно, — сказал Андрей Саввич, раскрывая папку, — выехал в Усть-Невинскую.

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӑхатӑп, ман умран мӑнкӑмӑллӑн начальник иртсе кайрӗ, эпӗ — ун хыҫҫӑн.

Вижу, мимо меня так важно прошел начальник, я — за ним.

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Кӗмелли алӑк ҫине ҫырса хунине курсан, вӑл начальник ҫынсене пӗр сехетрен пуҫласа иккӗччен йышӑннине пӗлчӗ, халӗ тӑватӑ сехет ҫурӑ иккен.

Из таблички на входных дверях узнал, что начальник принимает с часа до двух, а уже было половина пятого…

XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Каснӑ-лартнӑ начальник

— Просто бесподобно…

XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех