Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл мана мӗн таран асаплантарма юранине пӗлет тейӗн, эпӗ ҫилленсе кайсан, ҫавӑнтах аяккалла вӗҫтерет е пӗр-пӗр пустуй япала ҫинчен каласа мана култарса ярать, вара ҫиллӗм иртсе каять те ӑна хулӑпа лайӑхрах вӗрентмешкӗн аллӑм ҫӗкленеймест.
1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Вара унӑн ҫара мӑйӗ те хӗрелсе каять.
Пулӑ ҫурӑмӗ // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 177–179 с.
Унччен те пулмин пӗлӗтрен аялта — пӗрремӗш класӑн палуби ҫинчен Галопенӑн кӗҫӗн пуҫлӑхӗн кӳлепи курӑнса каять.
Пулӑ ҫурӑмӗ // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 177–179 с.
Хӗненипе вӑйсӑрланнӑ хӗр сулана-сулӑна каять.
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
Тӗрӗссипе, каҫхи вӑрмана тухсан, чун-чӗре ҫӗкленсе каять манӑн.
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
Юра сухала-сухала каять.
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
Хӑна-вӗрле пырсан, тӑварланӑ сап-сарӑ, кӗрен кӑмпа кӑларса лартаҫҫӗ те, сӗтел илемӗ тулсах каять.
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
Эпӗ каллех ҫумӑра каять пуль, ҫӗрулми пухса кӗртме чӑрмав тупӑнать пуль тенӗччӗ.Я думал, что опять начнутся дожди, что не даст возможность без проблем выкопать картошку.
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
Кӗҫӗнни ҫулталӑк ҫурӑра чухне сасартӑк мӑшӑрӗ вилсе каять.
Кил вучахӗшӗн — ҫутӑ хӗлхем // Г.ИВАНОВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.05.24
Теприсем, тен, уй тӑрӑх иртсе пынӑ чух пирус тӗпне сӳнтермесӗр пӑрахса хӑвараҫҫӗ, типӗ курӑк вара хӑвӑрт илсе каять.
Типӗ курӑка чӗртни кил-ҫуртсӑр та хӑварать // Пирӗн пурнӑҫ. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26
Пӑхса тӑманран ҫулӑм малалла та малалла каять, ҫил пулсан тата хӑвӑртрах сарӑлать вӑл.
Типӗ курӑка чӗртни кил-ҫуртсӑр та хӑварать // Пирӗн пурнӑҫ. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26
— Мана пулӑ тирӗнчен тунӑ кӗрӗк кирлӗ мар, — тарӑхса каять ывӑлӗ.— Мне не нужна шуба сделанная из рыбьей кожи, — рассердился сын.
Ҫӑлӑнса юлчӗ // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 173–174 с..
Амӑшӗ сурӑх ҫӑмне каснине курсан, пулӑран таврӑннӑ ывӑлӗ тарӑхса каять.Увидев, что мать стрижёт шерсть с овцы, возвращавшийся с рыбалки сын рассердился.
Ҫӑлӑнса юлчӗ // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 173–174 с..
Чӑваш чӗлхине, чӑваш ҫырулӑхне аркатасси, чӑваш халӑхӗн пуласлӑхне пӗтересси ҫак орфографирен пуҫланса каять.
Тӳнтерле орфографи пирки тӳр сӑмах // Л.Е. Андреев-Лесник. https://chuvash.org/content/4820-%D0%A2% ... D1%85.html
Тӑван чӗлхе тымарӗ тарӑнтан тарӑна каять, инҫе-инҫе сарӑлать.Корни родного языка идут глубоко-глубоко, раскидываются далеко.
Тӑван чӗлхе тымарӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7348.html
Ӑна аса илсенех ҫӑварта пылак пулса каять.
Сахӑр катӑкӗ // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7332.html
Йытӑ ҫаплипех ун-кун кумать: пӗрре урам тӑрӑх вӗрсе чупса каять, тепре Уҫҫасем патне вирхӗнсе килет.
Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html
Кӗтӗве хирӗҫ чупса каять те хӑйсен сурӑхӗсене ыттисем хушшинче палласа илет, кӗтӳ ҫумӗпе чупса пырать.Побежав навстречу стаду, узнает своих овец среди других, бежит рядом с стадом.
Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html
Уйӑп Мишши вара чылай чухне ачалӑхра мӗн-мӗн пулни ҫинчен ҫеҫ ҫырса каять.
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
Пӗр ҫӗрте, акӑ, Шупуҫҫынни поэт курӑнса каять.
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.