Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каялла сăмах пирĕн базăра пур.
каялла (тĕпĕ: каялла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
4. Эй Ҫӳлхуҫа, пирӗн ҫынсене, тыткӑнра юлнисене, каялла тавӑр, кӑнтӑр ҫилӗ ҫумӑр илсе килнӗ пек, каялла илсе кил вӗсене.

4. Возврати, Господи, пленников наших, как потоки на полдень.

Пс 125 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Пӗлӗт шӗвелсе пырать те ҫухалать; ҫӗр тӗпне анса кайнӑ ҫын та каялла килес ҫук, 10. вӑл хӑйӗн ҫуртне каялла таврӑнаймӗ, хӑй пурӑннӑ вырӑнӗ те ӑна манса кайӗ.

9. Редеет облако и уходит; так нисшедший в преисподнюю не выйдет, 10. не возвратится более в дом свой, и место его не будет уже знать его.

Иов 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Ҫӑлкуҫ хапхипе Патша кӳлли патне ҫитрӗм, анчах ку вырӑнтан юлан кайма май пулмарӗ те, 15. эпӗ лапампа каялла хӑпартӑм, хӳмене пӑхса ҫаврӑнтӑм та каллех, Айлӑм хапхи витӗр иртсе, каялла таврӑнтӑм.

14. И подъехал я к воротам Источника и к царскому водоему, но там не было места пройти животному, которое было подо мною, - 15. и я поднялся назад по лощине ночью и осматривал стену, и проехав опять воротами Долины, возвратился.

Неем 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Эпӗ ӑҫта тӳр килет, ҫавӑнта каятӑп; каялла таврӑн, хӑвӑнпа пӗрле тӑванусене те каялла тавӑр; [Ҫӳлхуҫа сана] ырӑлӑхпа шанчӑклӑх [кӳтӗр]! тенӗ.

Я иду, куда случится; возвратись и возврати братьев своих с собою, [да сотворит Господь] милость и истину [с тобою]!

2 Пат 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Вар уҫса ҫуралнисем, Ҫӳлхуҫана панисем — этем-и, выльӑх-и вӑл — пурте санӑн пулччӑр; анчах малтан ҫуралнӑ арҫын ачана каялла тӳлесе илмелле, малтан ҫуралнӑ таса мар выльӑха та каялла тӳлесе илмелле; 16. вӗсемшӗн ҫапла тӳлемелле: ху хак панӑ тӑрӑх, пӗр уйӑхринчен пуҫласа кашни ачашӑн пилӗк сикль кӗмӗл ил, таса сикль виҫипе ил, сикльре ҫирӗм гера пулмалла; 17. анчах малтан ҫуралнӑ вӑкӑршӑн та, малтан ҫуралнӑ сурӑхпа малтан ҫуралнӑ качакашӑн та укҫа ан ил: вӗсем — сӑваплӑ; парне кӳрекен вырӑна вӗсен юнӗпе сирпӗт, ӑш ҫӑвне вут ҫинче ҫунтарса яр, ырӑ шӑрши Ҫӳлхуҫана кӑмӑллӑ пултӑр; 18. вӗсен ашӗ вара сана пултӑр, силлентерсе кӳнӗ ӑмӑрӗ те, сылтӑм хулӗ те сана пултӑр.

15. Все, разверзающее ложесна у всякой плоти, которую приносят Господу, из людей и из скота, да будет твоим; только первенец из людей должен быть выкуплен, и первородное из скота нечистого должно быть выкуплено; 16. а выкуп за них: начиная от одного месяца, по оценке твоей, бери выкуп пять сиклей серебра, по сиклю священному, который в двадцать гер; 17. но за первородное из волов, и за первородное из овец, и за первородное из коз, не бери выкупа: они святыня; кровью их окропляй жертвенник, и тук их сожигай в жертву, в приятное благоухание Господу; 18. мясо же их тебе принадлежит, равно как грудь возношения и правое плечо тебе принадлежит.

18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

27. Выльӑхӗ таса марри пулсассӑн, ӑна эсӗ хунӑ хакпа каялла тӳлесе илмелле, ҫав хак ҫумне унӑн пиллӗкмӗш пайне хушмалла; каялла тӳлесе илеймесессӗн, ӑна эсӗ хунӑ хакпа сутмалла.

27. Если же скот нечистый, то должно выкупить по оценке твоей и приложить к тому пятую часть; если не выкупят, то должно продать по оценке твоей.

Лев 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

31. Хӳме ҫавӑрман ял-хуласенчи ҫуртсене хирти ҫӗрпе тан шутламалла: вӗсене [кирек хӑҫан та] каялла тӳлесе илме юрать, вӗсене юбилей ҫулӗнче каялла тавӑрса памалла.

31. А домы в селениях, вокруг которых нет стены, должно считать наравне с полем земли: выкупать их [всегда] можно, и в юбилей они отходят.

Лев 25 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

— Вӑтӑр ҫул каялла чӑмӑртаннӑ, тӑватӑ ҫул каялла «халӑх» ята тивӗҫнӗ «Романтиксем» драма коллективӗ, ӑна Алена Бажбенова ертсе пырать, пирки кашни спектакль хыҫҫӑн ырӑ сӑмах илтетпӗр.

Куҫарса пулӑш

Ку ҫуртра чӑнах та ӑшӑ // Надежда ГЕОРГИЕВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Ҫавӑн пекех туяннӑ техникӑшӑн 40 процентне каялла тавӑрса пама май паракан патшалӑх программипе усӑ курса районти ял хуҫалӑх предприятийӗсенчен нумайӑшӗ техника паркне ҫӗнетсе пыраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Техника хатӗрлӗхӗн тӗрӗслевӗ вӗҫленнӗ // Ю. ГРИГОРЬЕВ. https://marpos.cap.ru/news/2021/04/30/te ... slev-vlenn

- Иртнине каялла тавӑрас пулсан…, - тетӗп ҫеҫ, сӑмаха вӗҫлеме памасӑрах Владимир: «Эпӗ ӑна Райккӑпах пурӑнса ирттернӗ пулӑттӑм», - тет.

Куҫарса пулӑш

Юратупа шанчӑклӑхӑн «ылтӑн юбилейӗ» // Наталия АЛЕКСЕЕВА. https://alikov.cap.ru/news/2021/08/06/yu ... tn-yubilej

50 ҫул каялла июлӗн 31-мӗшӗнче туй кӗрлеттертӗмӗр, - пӗлтерет В.Куликов.

Куҫарса пулӑш

Юратупа шанчӑклӑхӑн «ылтӑн юбилейӗ» // Наталия АЛЕКСЕЕВА. https://alikov.cap.ru/news/2021/08/06/yu ... tn-yubilej

Тивӗҫлӗ апатланайманран манӑн сывлӑхӑм та хавшама пуҫларӗ, вара каялла киле таврӑнтӑм /чылай ҫултан куҫӑмсӑр майпа вӗренсе тухрӑм ҫак училищӗрен/.

Куҫарса пулӑш

Геннадий Борисова – 75 ҫул // Елчӗк ен. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/04/1 ... %83%d0%bb/

Мана тыттармасть, аллине илсе нарт-нарт тутарать те, мачча каштинчен каялла ҫакса хурать.

Куҫарса пулӑш

Геннадий Борисова – 75 ҫул // Елчӗк ен. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/04/1 ... %83%d0%bb/

Левен каялла ҫитнӗ ҫӗре картунта тӗттӗм пулнӑччӗ ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

«Штирлиц» вӑрмантах пурӑнма юлать. // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Ку ӗҫе вӗҫлесен, базӑна каялла чупса кӗрет те шӑрпӑка чӑртлаттарма тапратать.

Куҫарса пулӑш

Ҫӑтмахра пурӑнакана суда мӗн-ма чӗнеҫҫӗ-ха! // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

«Чӑнах, хӑҫан та пулин кусенчен хӑшӗ те пулсан ҫаврӑнса ҫитет вӗт-ха каялла.

Куҫарса пулӑш

Ҫӑтмахра пурӑнакана суда мӗн-ма чӗнеҫҫӗ-ха! // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Вӑйӗ пӗтнӗ лесник, тӑлтти-талтти пусса, каялла ҫаврӑнать — пӳрте кӗртсе арӑмне алӑранах тыттарса хӑварнӑ Хураҫка ҫӳҫкемессенчен пӗрне турткаламаллипех турткалать.

Куҫарса пулӑш

Лапшу Ҫтаппанӗн халапӗ мар // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Каялла тухса кайиччен вӑл хӗрӗпе кӗрӳшӗ пурӑнакан ҫурт тавралла уткаласа ҫаврӑнса: — Ак кунта, ачамсем, ҫерем пусса умма лартмалла, — тесе «кӑтарту» пама та ӳркенсе тӑмасть.

Куҫарса пулӑш

Лапшу Ҫтаппанӗн халапӗ мар // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Лесник халь тесен халь ӑна: «Вҫо! Ҫитет тиесе, халь каялла пушатӑр, эпӗ сирӗнпе шӳтлерӗм ҫеҫ», — тесе калассӑн туйӑнать.

Куҫарса пулӑш

Стервиз аптӑрать… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Мӑшкӑлласа, милицие турттарса каяссипе хӑратса, каялла тавӑрса памалли укҫана кӗсйине пӗтӗрсе чикрӗ, вара ним пулман чухнехи пекех хӑй ҫулӗпе шӑлчӗ.

Куҫарса пулӑш

Стервиз аптӑрать… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех