Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сирӗнпе калаҫасшӑн пулӗҫ. Мӗнле чӗлхепе калаҫатӑр эсир вӗсемпе?Захотят с вами поговорить. На каком языке вы будете с ними общаться?
Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12
Чӑваш тата ытти халӑх ҫыннисем паян вырӑсларах калаҫасшӑн.
Словаре те кӑсӑклӑ роман пекех вулама пулать // Роза Власова. «Хыпар», 2017.04.26, 60№
Халӑх тӑван чӗлхепе калаҫасшӑн мар.
Чӑвашла калаҫтараймарӑм // Олег Цыпленков. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№
Пысӑк ҫухату пирки вӑл калаҫасшӑн пулмарӗ.
Нуша ӗҫе хӑнӑхтарнӑ // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №
Пысӑк ҫухату пирки вӑл калаҫасшӑн пулмарӗ.
Нуша ӗҫе хӑнӑхтарнӑ // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №
Темшӗн вӑл пирӗнпе калаҫасшӑн мар пек туйӑнчӗ.
Ашшӗ сусӑр ачине интерната паман // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №
Александр аллипе паллӑ кӑтартнӑ та халӑхпа калаҫасшӑн пулнӑ.
Ап ӗҫс 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
47. Пӗр ҫын каланӑ Ӑна: акӑ Аннӳпе тӑванусем Санпа калаҫасшӑн тулта кӗтсе тӑраҫҫӗ, тенӗ.47. И некто сказал Ему: вот Матерь Твоя и братья Твои стоят вне, желая говорить с Тобою.
Мф 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
46. Вӑл халӑха ҫапла каланӑ хушӑра Унӑн Амӑшӗпе тӑванӗсем тулта Унпа калаҫасшӑн кӗтсе тӑнӑ.46. Когда же Он еще говорил к народу, Матерь и братья Его стояли вне дома, желая говорить с Ним.
Мф 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Саул ӑна: юмласа парсам мана, эпӗ кампа та пулин калаҫасшӑн пулӑп, эсӗ мана ҫавна кӑларса пар, тенӗ.И сказал ей Саул: прошу тебя, поворожи мне и выведи мне, о ком я скажу тебе.
1 Пат 28 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.