Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Анчах ӑна мӗнле ӑнланмалла-ха? — терӗ Настя кӑшт ҫеҫ илтӗнмелле.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Астӑватӑп, — кӑшт ҫеҫ илтӗнмелле ответ пачӗ Настя.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Пленран… — кӑшт ҫеҫ илтӗнмелле ответ пачӗ вӑл.
1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӑл койка ҫинчен ҫӗкленчӗ те сӑмахсене уҫҫӑн илтӗнмелле каласа: — Эпӗ чирлӗ мар. Манӑн чирлеме вӑхӑт ҫук. Эпӗ решеткине касса татмалла. Эпӗ чирлӗ пуласшӑн мар, — терӗ.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Эпӗ сире пӗрне ҫеҫ калӑп, — аран илтӗнмелле каларӗ Пӑван, — сире… калӑп…— Я должен сказать вам вот что, — начал Овод еле слышным голосом, — сказать вам… следующее…
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн вӗсем пӗтӗм урама илтӗнмелле ахӑлтатса кулатчӗҫ.
Моторпа руль умӗнче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Андрей… чупту мана, — аран ҫеҫ илтӗнмелле хуллен пӑшӑлтатрӗ хӗрӗн мӑкӑнь ҫеҫки пек сарӑлса ҫитнӗ тути.Андрей… поцелуй меня, — едва слышно прошептали раскрытые, как маковые лепестки, губы девушка.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Вӑл пуҫне стена ҫумнелле туса выртрӗ, улӑм ҫинче выртаканскер, урисене чаркаласа хучӗ те хыҫалалла туса ҫыхнӑ аллисене тӳрлеткелесе, хыттӑн, юриех илтӗнмелле юрлама тытӑнчӗ.
XXIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ҫил вӑйлӑн кӗрленӗ пирки, пульӑсем аран илтӗнмелле шӑхӑраҫҫӗ.
XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ременюк тарпа шӳсе ҫитнӗ хут татӑкне уҫса пӑхрӗ те, унта мӗн ҫырнине пурне те илтӗнмелле ерипен кӑна вуласа тухрӗ.Ременюк развернул добре-таки пропотевшую бумагу и прочел, не торопясь,
ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Шш… нимӗн те илтместӗн-и? — тесе аран илтӗнмелле каларӗ хӗр, ҫавӑнтах хӑй итлеме те тытӑнчӗ.Шш… ничего не слышишь? — чуть внятно шепнула она, прислушиваясь.
XIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Пӗр тикӗссӗн мар, аран илтӗнмелле, релесем чӑлтлатаҫҫӗ, моторсем сӗрлеҫҫӗ.
Юлашкинчен калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑрӑм платье тӑхӑннӑ хӗрсем, ташланӑ май ишнӗ пек ярӑнса пыраҫҫӗ, пӳрнескисемпе фарфора аран илтӗнмелле тӑнкӑртаттараҫҫӗ…Девушки в длинных одеждах плывут в медленном танце и чуть слышно звенят наперстками по фарфору…
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Шыв!.. — аран илтӗнмелле пӑшӑлтатса илчӗ вӑл.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хумсем аран илтӗнмелле шӑмпӑлтатаҫҫӗ.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Директор пуҫне тутӑрпа шӑлса илчӗ, унтан пурне те илтӗнмелле, майӗпен вуласа тухрӗ:
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пысӑк тарӑнӑша анмалли скафандрсем… — хӑйӗн шухӑшӗсем ҫумне ҫӗнӗ шухӑшсем хушнӑ пекех, илтӗнмелле каларӗ вӑл.Глубоководные скафандры… — как бы дополняя свои мысли, уже вслух проговорил он.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл йӗри-тавралла пӑхса илчӗ, шарсене шутласа тухрӗ те илтӗнмелле мар темскер пӑшӑлтатса илчӗ.Он деловито огляделся, сосчитал шары и беззвучно что-то прошептал.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Мариам кӑшт илтӗнмелле пӑшӑлтатса илчӗ:
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Шарсене шырама йывӑр, — шухӑшлать инженер, пурне те илтӗнмелле калаҫса.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.