Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑрман витӗр пырса, эпӗ шыв хумӗ ҫыран хӗррине ҫапӑнса кӗрленине ҫеҫ мар, йывӑҫ тураттисем шавланине тата ҫулҫӑсем чӑшӑлтатнине те илтетӗп.
ХХII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Илтетӗп, сэр, — ответлерӗ повар.
IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Эпӗ сасӑ илтетӗп, ҫамрӑк сасӑ, — терӗ старик ҫурӑк сасӑпа.
III сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Тухӑттӑм та чупӑттӑм кӑшкӑрӑттӑм кама та пулин: акӑ вӑл, эп, — вӑрман ӗшнинче мар, коммунальнӑй ҫуртӑн крыльци ҫинче тӑратӑп, ҫапах та инҫетри кӳлӗсем патне васкакан хуркайӑксем епле кӑшкӑрнине илтетӗп.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Илтетӗп, вӗсем пӗрин хыҫҫӑн тепри амӑшне шыраса тупаҫҫӗ те шӑпланаҫҫӗ, ҫиччӗшӗ пурте шӑплансан, эпӗ ҫаккӑрӗмӗш чӗппи пек пулса сас паратӑп.Слышу, как один за другим, отыскав мать, смолкают, и когда все семь смолкли, я, восьмой, спрашиваю:
Ярик // Никита Волков. Пришвин М.М. Ярик: калавсем; вырӑсларан Н. Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1939. — 16 с. — 3–11 с.
Ҫак самантра Хань Лао-люн хӑйӑлти сассине илтетӗп: «Ли Цин-шань, кам унта?»«Ли Цин-шань, кто это там»? — слышу хриплый голос Хань Лао-лю из восточного флигеля.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Илтетӗп — йывӑҫ турачӗсем чӑштӑртатма пуҫларӗҫ.
6. Аэродромри пурнӑҫа хӑнӑхса ҫитетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Сасартӑк ҫӗр ҫинчен палланӑ сасӑ илтетӗп.
25. Ҫӗр ҫинчен калакан сӑмахсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Лайӑхах илтетӗп, штаб начальникӗ вӗсене ҫапла калать:
22. Аслӑ наградӑна илме чӑнах та тивӗҫлӗ пулнине эпӗ ӗҫпе кӑтартса пама тивӗҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Анчах каллех: «Умра тӑшман бомбардировщикӗсен ушкӑнӗ пур. Атакӑлӑр!» тесе команда панине илтетӗп.Но вот снова послышалась команда: «На подходе группа бомбардировщиков. Атакуйте!»
12. Эпӗ те хисеп уҫрӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Тӗлӗкри пекех, хам ведомӑйӑн сассине илтетӗп: «Ҫӗмӗр, Ваня: хӳтӗлетӗп!» тет вӑл.
12. Эпӗ те хисеп уҫрӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Сасартӑк радио тӑрӑх Габуния чӗннине илтетӗп:
8. Габуния лейтенантӑн паттӑр ӗҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Такам Габунияна асӑннине илтетӗп.
8. Габуния лейтенантӑн паттӑр ӗҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Юлташсем, курсантсем, — тенине илтетӗп, — паян сирӗнтен пурте лайӑх переймерӗҫ.— Товарищи курсанты, — слышу его голос, — не все из вас сегодня стреляли хорошо.
4. Вӗренӳре // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Кальков кӑшкӑрнӑ сасса илтетӗп:
12. Пуҫласа вӗҫетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Юлашкинчен, тусӑмсенчен тахӑшӗ пӗри: — Ачасем, атьӑр карусель тӑватпӑр! — тесе кӑшкӑрнине илтетӗп.И наконец слышишь, кто-то из приятелей кричит: — Айда, ребята, карусель строить!
11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Сасартӑк сехӗрленсе ӳкнӗ анне сассине илтетӗп:
1. Тӑван килте // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Илтетӗп, сасартӑк такам алӑка шаккать.
Вунӑ кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Эпӗ хӗнекен ҫынсем йынӑшнине, кӑшкӑрнине илтетӗп.
«Олег, ӑҫта эс?» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Капла, ирӗкре тӑнӑ чух, эпӗ пурне те лайӑх куратӑп, пӗтӗмпех лайӑх илтетӗп, тавралла мӗн пулнине веҫех сӑнаса пыратӑп, ҫавӑнпа та тӑшман хӑш енчен ытларах хӗснине ҫийӗнчех асӑрхаса, хамӑр танкӑн вутне ӑҫта кирлӗрех ҫав вырӑна яма хушса тӑратӑп.
Ҫурҫӗрелле // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.