Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

геройсем (тĕпĕ: герой) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мужиксен ҫарӗнче халь геройсем пур, пуҫлӑхсем ҫук.

В настоящее время в этой мужицкой армии встречаются герои, но нет вождя.

III. Чаплӑ ҫынсемпе ахаль ҫынсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Питӗ лайӑх картина, геройсем ҫинчен!

Очень геройская картина!

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Картини ытла лайӑхскер, теҫҫӗ, геройсем ҫинчен кӑтартаҫҫӗ!

Уж очень, говорят, картина геройская идет!

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Кӑнтӑрлахи апат ҫинӗ вӑхӑтра аппӑшӗ Ваҫҫука хӑйпе пӗрле кинона кайма чӗнчӗ: — Геройсем ҫинчен калакан картина кӑтартаҫҫӗ, каҫ пулттипе кайса курӑпӑр, — терӗ.

За обедом тетка торжественно сказала Ваську: — Геройская картина идет. Сходим с тобой под вечер?

30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Хамӑр геройсем пек ӗҫ тӑваймӑп…

Вот как наши герои.

16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Мӑнукӗ хӑйӗн асламӑшне выставка ҫинчен, геройсем ҫинчен, ёлка ҫинчен каласа парать.

Внук рассказывал о выставке, о героях, о елке.

2 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Вӗсем хыҫӗнче аслӑ класра вӗренекен ача хӗрсе кайсах хӑйӗн юлташне геройсем ҫинчен каласа парать:

А за их спиной ученик старшего класса возбужденно рассказывает товарищу:

1 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Вӗсен хушшинче пирӗн романри геройсем ҫӳреҫҫӗ, вӗсем Исландири сӳнсе ларнӑ Снеффельс ятлӑ вулкан патне пыраҫҫӗ.

Среди них путешествуют герои нашего романа, подходя к одному из угасших вулканов Исландии — Снефильдсу.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Совет Российине никам та ҫӗнтерме пултараймасть, мӗншӗн тесен ӑна пырса ҫапмассерен унӑн ҫӗнӗ вӑйсем, ҫӗнӗ геройсем ҫуралса тухаҫҫӗ, вӑл Советсемшӗн хӑйсен пурнӑҫне пама хатӗр рабочисемпе хресченсен ҫӗнӗ сийӗсене ҫӗклет.

Непобедима потому, что каждый новый удар против нее рождает новые силы, новых героев, подымает новые слои рабочих и крестьян, готовых отдать свою жизнь за Советы.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ирпе виҫӗ юлташ училищӗне пырсан, вӗсене геройсем вырӑнне хисеплесе йышӑннӑ.

Когда три приятеля появились утром в училище, их встретили как героев.

Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Манӑн геройсем пурте, хӑйсен черечӗпе тенешкел, тӗп вырӑнта та, иккӗмӗш вырӑнта та пулса кураҫҫӗ.

Все мои герои в порядке живой, что ли, очереди побывают в роли главного и второстепенного.

Автортан // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Вӗсем, Микулапа Натюша шутламасан, юлашки кӗнекери тӗп геройсем.

Куҫарса пулӑш

«Ӗмӗр сакки сарлака» романпа унан авторӗ // Николай Григорьев. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тепӗр тесен, тен, пирӗн вӑхӑтра урӑхла геройсем кирлӗ пулӗ.

Впрочем, может быть, в наши времена требуются герои другого калибра.

XII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Вӑл вӗсемшӗн герой, тепӗр тесен тӳррипех калас пулсан, геройсем урӑхла пулмалла, тесе шутлатӑп эпӗ: геройӑн калаҫма пӗлмелле мар, герой вӑкӑр пек мӗкӗрмелле; калаҫас вырӑнне мӑйракипе тӑрӑнтарать те — стенасем ишӗлсе анаҫҫӗ.

Для них он герой; а, признаться сказать, я себе героев иначе представляю; герой не должен уметь говорить: герой мычит, как бык; зато двинет рогом — стены валятся.

XII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Хӑй ун умӗнче пуҫ таясшӑн мар, хӑйӗн аллине тусла тӑсса парасшӑн пулнине туйрӗ вӑл, анчах пӗлеймерӗ: Инсаров пек ҫынсем, «геройсем», ҫавнашкал пуласса шутламан вӑл.

Она чувствовала, что ей не преклониться перед ним хотелось, а подать ему дружески руку, и она недоумевала: не такими воображала она себе людей, подобных Инсарову, «героев».

XII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

— Камсем пулнӑ-ха ҫав геройсем? — тесе ыйтрӗ Мэри Грант.

— Кто же они, эти герои? — спросила Мэри Грант.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫавӑнпа сире каласа кӑтартакан геройсем ҫӳревҫӗсем мар; ҫул ҫинче тӗл пулакан ӑнӑҫсӑрлӑхсене пула пӗтнӗ ахаль туристсем кӑна пулнӑ.

Поэтому-то герои, о которых я вам расскажу, были не путешественники, а обыкновенные туристы, которые стали жертвами дорожных случайностей.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Кӗнекесенче вуланӑ геройсем пекех хӑюллӑрах, ҫирӗпрех пулас терӗ; хӑйне тытсан, ҫӗрле ҫавӑтса кайнӑ чух, паровой арман тӗлӗнче ертсе пыраканнисенчен пӗри: «мӗн ҫавӑтса ҫӳремелли пур ӑна, пане хорунжи?

Хотел быть смелым, хотел быть крепким, как те, о которых читал в книгах, а когда взяли, вели ночью и у громады паровой мельницы один из ведущих сказал: «Чего его таскать, пане хорунжий?

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Эпӗ вӑрҫӑ ҫинчен е геройсем ҫинчен калакан ҫакӑн пек юрӑсене юрлама юрататӑп.

— Я люблю такие песни, чтобы про войну и про героев.

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.

— Эпӗ кун пек вӑрҫӑ ҫинчен е геройсем ҫинчен калакан юрӑсене юрлама юрататӑп.

— Я люблю такие песни, чтобы про войну и про героев.

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Георгий Шумилов. Гайдар, Аркадий Петрович. Тӑваттӑмӗш блиндаж: калав; вырӑсларан Г.С. Шумилов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех