Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑрманалла (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тигр йытта вӗлернӗ те вӑрманалла йӑтса кайнӑ.

Полосатый хищник задавил и унес собаку.

Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.

Лайӑхрах тинкерсе пӑхас тесе, эпӗ чарӑнса тӑтӑм, анчах хура япала ҫак самантра ҫӗкленчӗ те вӑрманалла вӗҫсе кайрӗ.

Я остановился, чтобы лучше его рассмотреть, но в это время темный предмет вдруг поднялся на воздух и полетел в лес.

Пулӑҫӑ-ӳхӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 81–83 с.

Вара вӑл каялла ҫаврӑнса вӑрманалла тарнӑ.

И он убежал в лес.

Вӑрманти легенда // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 61–64 с.

Кӑна курсан, Гусев сасартӑк сиксе тӑчӗ те: — Ҫӑхан, ҫӑхан! — тесе, тискеррӗн кӑшкӑрашса, кайӑк хыҫҫӑн вӑрманалла ыткӑнчӗ.

Вдруг Гусев сорвался с места: — Ворона, ворона! — дико закричал он и бросился в лес за птицей.

Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.

Ак халь кӑна хамӑр умран ҫич-сакӑр вӑрӑмкка вӑрманалла кӗрсе кайрӗ.

Вот только что семь-восемь долгушек в лес проехали мимо.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑрман хӗрринче пӗр Шыҫмак Ваҫилей кӑна, ял вӗҫне лартса хӑварнӑ пӗччен хура юпа пек тӑлӑххӑн юлса, иртсе кайнӑ лавсем ҫине тахҫанччен пӑхса тӑчӗ, унтан вӑрманалла кӗрсе кайрӗ.

На краю леса сиротливо стоял Васьлей Шысьмак, как одинокий дуб, и долго-долго глядел вслед уходящим подводам, потом он скрылся в лесу.

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Лавсем пурпӗрех вӑрманалла васкаҫҫӗ.

Но возчики не сбавляют скорости.

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Уҫланкӑ урлӑ вӗсем тӳрӗ каҫрӗҫ, унтан курӑк пуснӑ ҫулпа вӑрманалла пӑрӑнса кӗчӗҫ.

Вскоре с большой дороги свернули на проселочную, густо поросшую травой и ведущую в глубь леса.

XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Каялла пӑхмасӑрах тата пӗр чӗнмесӗрех, вӑл вӑрманалла кӗрсе кайнӑ.

Не оглядываясь и не повторяя приглашения, он углубился в лес.

1. Вӑрттӑн вӗлерни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Самолётсен ӳссех пыракан кӗрлевне илтсен, ҫуран утакансем вӑрманалла ыткӑннӑ, канавсене выртнӑ.

Услышав нарастающий гул самолетов, пешеходы шарахались в лес, ложились в канавы.

1. Вӑрттӑн вӗлерни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Вӑл карелсем хӑйсем тунӑ йӗлтӗр ҫине тӑчӗ те вӑрманалла кӗрсе кайрӗ.

Я видел, как она стала на самодельные карельские лыжи и пошла в лес.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Ҫӗр каҫма кӗртмесен, вӑл ҫывӑрма вӑрманалла кайнӑ.

Когда ее не пускали в дом, она шла в лес.

VIII. Хурлӑхлӑ хӗрарӑм // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Пурте фермӑран тухса вӑрманалла чупрӗҫ.

Какие-то люди бросились из фермы в лес.

V. «Говэн» тесе алӑ пуснӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Вӑрманалла кайма кӑтартать!

— Да, направление в лес!

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

 — Черкесски урампа тухса, шоссе урлӑ каҫса каять. Ӑҫталла каймаллине кӑтартакан стрелка вӑрманалла ҫаврӑнса каякан пӗрремӗш сукмак ҫинче».

— Черкасская улица, переход через шоссе. Стрелка, показывающая направление на первой тропинке, сворачивающей в лес».

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Шкулта шӑпах, шкулта чаплӑ йӗрке, анчах тулта, ун таврашӗнче, кайӑксем савӑнса уҫӑ сасӑсемпе юрлаҫҫӗ, ҫерҫисем чӗриклетеҫҫӗ, тавлашаҫҫӗ, ҫулҫӑсем хушшинче ҫил вӗрсе илет, инҫете-инҫете — уялла, вӑрманалла, юханшыв хӗрринелле, пионерсен лагерьне ирӗклӗ пурнӑҫпа пурӑнма чӗнет.

Школа стояла тихая и торжественная, но вокруг нее громко и весело пели птицы, кричали и ссорились воробьи, в листьях шумел ветер и звал далеко-далеко — в поле, в лес, на речку, на вольную лагерную жизнь.

36 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Сасартӑк кӑвайт хыпса илчӗ, таврари пур япала та кӑртах сикнӗ пек пулчӗ, хумханма тытӑнчӗ, ҫулӑм пӗҫертсе илнӗ мӗлкесем вӑрманалла ыткӑнчӗҫ, ҫав вӑхӑтрах кӑвайт умӗнче Игнатӑн вӗрсе хӑпартнӑ пек питҫӑмартиллӗ ҫаврака сӑнӗ курӑнчӗ.

Вспыхнул костер, все вокруг вздрогнуло, заколебалось, обожженные тени пугливо бросились в лес, и над огнем мелькнуло круглое лицо Игната о надутыми щеками.

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Е, аманнисене ҫӗклесе, вӑрманалла чакса каяҫҫӗ-и?

Или отступают в лес, унося своих раненых?

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Тӑшман салтакӗсем, ҫӑлӑнӑҫ тупма ӗмӗтленсе, вӑрманалла тарма пуҫларӗҫ.

Вражеские солдаты побежали к лесу, надеясь там найти спасение.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Эпир мужикпе сывпуллашрӑмӑр та — тӳрех вӑрманалла.

Простились мы с мужиком — и в лес.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех