Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

арчара (тĕпĕ: арча) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӗркуҫҫи ҫинче тӑракан Баймакова пикенсех тимӗрленӗ пысӑк арчара чакаланать; ун тавра — урайӗнче, вырӑн ҫинче, ярмаркӑри пек, штоф, канаус, Мускав хӑмачӗсен тӗркисем, кашемир шальсем, хӑюсем, тӗрленӗ алшӑллисем сапаланса выртаҫҫӗ.

Баймакова озабоченно роется в большом, кованом сундуке, стоя на коленях пред ним; вокруг неё на полу, на постели разбросаны, как в ярмарочной лавке, куски штофа, канауса, московского кумача, кашмировые шали, ленты, вышитые полотенца.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Кӗтесри этажерка ҫине хӑй килнӗренпех арчара выртнӑ кӗнекисене такам кӑларса хунӑ.

На этажерке в углу ряды книг — его книг, кем-то вынутых из сундука, где они лежали со дня приезда.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Хам арчара.

— У меня в сундуке.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Ура! — тесе кӑшкӑрса ячӗ Фелим пӗр хушӑ ним те чӗнмен хыҫҫӑн, ҫав хушӑра вӑл арчара арпаштарни ҫеҫ илтӗнчӗ.

Ура! — закричал Фелим после нескольких минут молчания, во время которого слышно было, как он рылся в сундуке.

LI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Пӗррехинче атте арчара нумайччен ухтарнӑ хыҫҫӑн: — Амӑшӗ, ӑҫта-ши манӑн кӑвак кӗпе? — терӗ.

Однажды отец полез в сундук, долго рылся в нем, а потом спросил: — Мать, а где же моя голубая рубашка?

Кукамӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Савни сарри арчара, Вак-тӗвекӗ ҫӳпҫере.

Зазнобушка в сундуке лежит, Барахлишко в короб поклала.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Вӗсем пӗчӗк арчара.

— Они в сундучке.

Хӗрӗх иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Хуралҫӑ хирӗҫ нимӗн те каламарӗ, Гека — арчара пӑшал авӑрламалли ҫӑм чӑмӑрккисене арпаштарса пӗтернӗшӗн, ҫав хушӑрах, амӑшне — хунар кантӑкне ватнӑшӑн вӑрҫса илчӗ.

Он ничего не ответил и стал ворчать на Гека за то, что тот рассыпал в сундуке коробку с пыжами, а заодно и на мать — за то, что она разбила стекло у фонаря.

Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.

Арчара, тӗрлӗ ҫӗтӗк-ҫатӑксемпе тирсем ҫинче хӑйӗн кӗрӗкне витӗнсе, пуҫ айне ҫӗлӗкне хурса, Гек канлӗн ҫывӑрать.

В сундуке, на куче всякого тряпья, овчин, мешков, укрывшись своей шубенкой и подложив под голову шапку, крепко и спокойно спал Гек.

Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.

Пурпӗрех арчара ахалех выртать».

Все равно зазря в укладке лежит».

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Арчара упранакан ӗлӗкхи асамлӑх тыткӑнларӗ тейӗн пӗчӗкскере, тепӗр кун та кӗлет патӗнчех тӑрмашрӗ вӑл.

Будто волшебство старины из сундука заворожило мальчика, и на другой день вертелся он возле амбара.

Пӗчӗк космонавт // Альбина Исемпи. Альбина Исемпи (Васильева А.П.) Пӗчӗк космонавт. — Шупашкар: 2008. — 16 с, илл.

Вӑл арчара, ҫиелтех, сылтӑм кӗтесре, шальтутри айӗнче…

Она в сундуке сверху, в правом углу, под шалькой лежит…

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӑл арчара темскер ухтарчӗ, анчах Григорие курчӗ те майӗпен хупса хучӗ, кулкаласа тӳрленсе тӑчӗ.

Она что-то искала в сундуке, но при виде Григория опустила крышку, с улыбкой выпрямилась.

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӑл уҫҫине парсан, арчара темскер йынӑшса янӑ пек илтӗннӗ, унтан вӑл хуппине уҫнӑ.

Он щелкнул ключом, от поворота которого словно заныло что-то в сундуке, открыл крышку.

4 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Пуян пурӑнакан темле казак килӗнчи арчара пӗрре-иккӗрен ытла тӑхӑнман лампаслӑ шӑлавар, хӗрарӑмсем ҫыхса ҫӳрекен ултӑ ҫӑм тутӑр тупрӗ.

Из богатого казачьего сундука раздостал почти новые шаровары с лампасами, полдюжины бабьих шалек.

LXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Мӗн эс, сана арчара йӑвалантарма паман-иҫ вӗсене?

Чего же ты, задаром их заслуживал, чтоб они по сундукам валялись?

XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Халӗ ку арчара Ирина тумӗсем выртнӑ.

Теперь в этом сундуке хранились наряды Ирины.

XXXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Мирон Григорьевич, арчара темӗн ухтаркаласа, вараланчӑк тутӑр ҫыххи туртса кӑларчӗ, салтрӗ: хутсене пӗрерӗн кӑштӑртаттарса, хӑтине шӑп та лӑп вуншар тенкӗлӗх вунӑ укҫа шутласа пачӗ.

Мирон Григорьевич, порывшись в сундуке, достал засаленный платок, развязал его; шелестя хрусткой бумагой, отсчитал десять «красненьких».

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ман пысӑк арчара мӗн пурри пӗтӗмпех чиркӳ валли пултӑр.

Все добро, какое найдется в моей скрыне, на церковь!

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Анчах ун чухнехи вӑхӑта ялта никам та аса илес ҫук, сӑхманне вӑл арчара питӗрсе усрать.

Но это время вряд ли кто мог запомнить из целого села; а жупан держит он в сундуке под замком.

II. Голова // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех