Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Нури (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӳрет Нури диспетчер пӳлӗмӗ тӑрӑх.

Ходит Нури по диспетчерской.

Юлашкинчен калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫутӑ залра вара халь, хӑйсем тӗллӗнех ҫырса пыракан приборсен йӑлтлатса ҫунакан симӗс лампочкисем ҫине пӑхкаласа, Нури Имранов дежурнӑй инженер ҫӳрет.

И ходит сейчас в светлом зале дежурный инженер Нури Имранов, изредка поглядывая на мерцающие зеленые лампочки записывающих приборов.

Юлашкинчен калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тен, ҫак самантра дежурнӑйра тӑракан Нури инженер, кнопка пусса, вӑхӑтлӑха пӗр насуса ӗҫлеме чарчӗ пулӗ…

Может быть, в этот момент дежурный инженер Нури нажал кнопку и временно остановил один из насосов…

Юлашкинчен калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Паян Каспи архипелагӗн механизмӗсене Нури ӗҫлеттерет.

Сегодня Нури управляет механизмами Каспийского архипелага.

Юлашкинчен калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ушӑн юлташӗсен тата хӑйӗн пурнӑҫне ҫӑлса хӑварнӑ ҫын ҫине куҫ илмесӗр пӑхакан ватӑ мастер Ага Керимов та, савӑннипе шывланнӑ куҫӗсене вӑрттӑн шӑлса тӑракан Пахомов мастер та, балкон ҫинчен тӳрех палуба ҫине, Александр Петрович патне сиксе ӳкесшӗн ҫунса тӑракан телейлӗ Нури те, ӗмӗрех шӳт тӑвакан Опанасенко украинец та.

И старый мастер Ага Керимов, который сейчас не мог оторвать глаз от человека, спасшего ему и его товарищам жизнь: и мастер Пахомов, тайком утиравший невольную слезу радости; и счастливый Нури, горевший от нетерпения прыгнуть с балкона прямо на палубу, к Александру Петровичу; и вечно смешливый украинец Опанасенко.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

«Фотографсенчен» пӗри, хӑйӗн аппаратне ҫекӗлпе ярса илсен, чутах шыва анса кайманни ҫинчен Нури питӗ интереслӗ каласа кӑтартрӗ.

Нури интересно рассказывал, как один «из фотографов» зацепился за крюки своего аппарата и чуть не пошел ко дну.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нури хӑйӗн пуҫҫавӑрмӑшӗ ырӑ мар шухӑшсене йӑлтах хӑваласа ярать, тесе ӗнентерет.

— Нури утверждает, что его головоломки отвлекают от неприятных мыслей.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нури, чеен куҫ хӗссе, пӑшӑрхануллӑн хирӗҫ тавӑрчӗ:

Хитро прищурившись, Нури сокрушенно ответил:

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— О! — Нури хӑй ҫав тери тӗлӗннине палӑртса, пӳрнине ҫӳлелле ҫӗклесе илчӗ.

— О! — Нури поднял палец над головой, выражая этим высшее восхищение.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нури йӑл кулса илчӗ:

Нури широко улыбнулся:

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ну мӗнле, Нури, хӑпартатпӑр-и?

— Ну как, Нури, поднимем?

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ҫӗр метр, — пӗлтерчӗ Нури, пусма картлашкисем тӑрӑх Рустамов патнелле чупнӑ май.

— Сто метров, — сообщил Нури, взбегая по лестниц к Рустамову.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нури чӗтрекен аллисемпе сирпӗнтерекен машинӑна тытрӗ.

Нури дрожащими руками взял подрывную машинку.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нури ҫирӗплетсех каларӗ-ҫке-ха Синицкие цистернӑпа пӗрле хӑй хӑпартса яни ҫинчен.

Нури утверждал, что сам отправил цистерну с Синицким.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Паян ман пата Нури чупса килчӗ те: ҫӗрле пограничниксем тытса чарнӑ «пулӑҫсем» пирӗн ҫынсем мар, ютсем, тесе ӗнентерме тӑчӗ…

Сегодня ко мне прибежал Нури и стал доказывать, что «рыбаки», которых задержали ночью пограничники, люди не наши, а чужие…

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тӗлӗнмелле ункӑллӑ коропка илме Нури аллине хуллен кӗсйине чикрӗ, анчах ҫавӑнтах вӑл ӑна каялла туртса кӑларчӗ.

Нури осторожно полез в карман за коробкой с загадочными кольцами, но тут же выдернул руку обратно.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Сӑмах май каласан, хӑй тӗллӗнех хупӑнакан клапан пирки Нури асӑрхаттарнине шута илес пулать.

Кстати, надо учесть замечание Нури относительно автоматического клапана.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Епле лайӑх каласа пачӗ ӑна Нури!

Как здорово подсказал ему Нури!

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Тӑхта-ха, тӑхта, Нури! — асӑрхаттарса аллине тӑсрӗ ун еннелле Гасанов.

— Постой, постой, Нури! — предупреждающе протянул к нему руку Гасанов.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Сирпӗтсе ямалла мар-ши ӑна? — шанмасӑртарах ыйтрӗ Нури.

— А если взорвать? — неуверенно спросил Нури.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех