Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Нури (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нури, апла тумалла мар… апла тумалла мар! — халсӑррӑн калать Синицкий, унӑн пуҫне хӑйӗн чӗркуҫҫийӗ ҫине хурса.

— Нури, не надо так… не надо! — беспомощно говорил Синицкий, положив его голову к себе на колени.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нури ҫавӑнтах рубильнике туртса лартрӗ.

Нури рванул рубильник.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нимӗн те ӑнланма пултарайман Нури хулпуҫҫийӗсене кӑна выляткаласа илчӗ.

Нури недоумевающе пожал плечами.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Иккӗленӳллӗн, мӗн тума хушнине тепӗр хут улӑштарасса кӗтнӗ пекех, Нури щит патне пычӗ те, йывӑррӑн сывласа ярса, рубильнике хӑй патнелле туртрӗ.

Нерешительно, как бы ожидая отмены приказания, Нури подошел к щиту и, вздохнув, потянул к себе рубильник.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нури кабель коробки патне пычӗ, ӑна аллипе хыпашласа пӑхрӗ, унтан пысӑк частоталлӑ агрегат патне каякан проводсене пӳрнисемпе сӗртӗнчӗ те, самантрах аллине каялла туртса илчӗ.

Нури подошел к кабельной коробке, погладил ее рукой, затем скользнул пальцами по проводам, идущим к высокочастотному агрегату, дотронулся до его поверхности и сразу отдернул руку.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Александр Петрович, — терӗ Нури инженера, прибор стрелки ҫине кӑтартса, — пӑхӑр-ха: аккумулятор напряженийӗ хӑвӑрт чакса пырать.

— Александр Петрович, — обратился к инженеру Нури, указывая на стрелку прибора, — смотрите: напряжение аккумуляторов сильно падает.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Хӑйпе хӑй кӑмӑллӑ пулнӑ студент Саидӑпа Нури приборсем епле ӗҫленине сӑнакан хӑма патне пычӗ.

Студент, довольный собой, подошел к щиту, где Саида и Нури следили за приборами.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нури те пулсан Синицкий шыв айӗнчи тӗрӗслӳ ӗҫӗсенче усӑллӑ пулнине ӗненсе ҫитрӗ пулать те…

Даже Нури, и тот убедился, что Синицкий может быть полезен в подводных испытаниях.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нури, ҫар ҫынни пек яшт тӳрленсе тӑрса, Васильевран: — Тытӑнмалла-и? — тесе ыйтрӗ.

Нури, выпрямившись по-военному, обратился к Васильеву: — Начинать?

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Васильевпа Нури кабинетран чупса тухрӗҫ.

Васильев и Нури выбежали из кабинета.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Акӑ мӗнле ӗҫ, Нури, — терӗ ӑна Гасанов.

— Вот какое дело, Нури, — обратился к нему Гасанов.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нури пӑлханса аппарат патне пычӗ:

Нури, волнуясь, подошел к аппарату:

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ан хӗрсе кай, Нури, — чарчӗ ӑна Васильев, ҫутталла тухса.

— Не горячись, Нури, — перебил его Васильев, выходя на свет.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нури Саида патне чупса пычӗ те, рубкӑри ҫурма тӗттӗмлӗх пытарса тӑракан Васильева асӑрхамасӑрах, хӑвӑрттӑн калаҫма пуҫларӗ.

Нури подбежал к Саиде и, не замечая Васильева, скрытого полумраком рубки, быстро заговорил:

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нури сасартӑк хӑй вырӑнӗнчен сиксе тӑчӗ те Керимовран азербайджанла темӗн ыйтрӗ.

Нури вдруг вскочил со своего места и что-то по-азербайджански спросил у Керимова.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нури кунта нимӗн те ҫуккине ӗненмест.

Нури не верит, что здесь ничего нет.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Мӗне пӗлтерет ку? — сиввӗн ыйтрӗ Васильев, Керимовпа Нури ҫине кӑтартса.

— Что все это значит? — сурово спросил Васильев, указывая на Керимова и Нури.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нури манпа пӗрле, вӑл час-часах аппаратсемпе кунта аннӑ, тинӗс тӗпне аван пӗлет.

— Со мной Нури, он часто спускался с аппаратами и знает морское дно.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нури самантлӑха алӑк патӗнче чарӑнса тӑчӗ, вӑл тем каласшӑнччӗ, анчах аллине шанчӑксӑррӑн сулса, пӳлӗмрен чӗрне вӗҫҫӗн утса тухса кайрӗ.

Нури на минуту задержался у двери, хотел что-то возразить, но безнадежно махнул рукой и на цыпочках вышел из комнаты.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Телефон шӑнкӑртатнипе кабинета Нури чупса кӗчӗ, анчах, инженера курсанах, вӑл нимӗн тума аптраса тӑчӗ.

На вызов телефона в кабинет вбежал Нури, но, увидев инженера, остановился в нерешительности.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех