Шырав
Шырав ĕçĕ:
Килӗр-ха кунта Ольга Сергеевнӑпа, дача ил кунта: вара пурӑнӑттӑмӑр!Переезжай-ко сюда с Ольгой Сергевной, найми здесь дачу: то-то бы зажили!
VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Дача таврашӗнчи пилӗк ҫухрӑм йӗри-таврара Обломов хӑпарса анман тӗмескесем юлмарӗҫ ӗнтӗ.На пять верст кругом дачи не было пригорка, на который бы он ни влезал по нескольку раз.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вара дача илеҫҫӗ.
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Тусанӗ урамран кӗрет… кунта уй, дача: тусан нумай урамра.А пыль с улицы набирается… здесь поле, дача: пыли много на улице.
VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Сире дача килӗшмест-и, е… калӑр-ха, эсир мӗншӗн каясшӑн?— Вам дача не нравится, или… скажите, отчего вы хотите уехать?
VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Дача ҫывӑхӗнче кӳлӗ, пысӑк парк пур.
VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Чечекре ларакан, сарӑлса ӳссе кайнӑ сирень тӗмӗсем хушшипе ачасем чӑнкӑ сӑрт хӗррине хӑпарчӗҫ те, икӗ дача хушшинчи тӑкӑрлӑкра чарӑнчӗҫ.
XLV. Ҫиле май // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Килӗнче вӑл пломбӑна тӳме ҫаврашки ӑшне мӑлатукпа ҫапса кӗртсе вырнаҫтарнӑ, унтан, Куликово уйне тухса, ӑна дача поезчӗ ураписем айне хунӑ.
XXXV. Таса парӑм // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ку татӑксене, калӑпӑр, дача поезчӗн урапи айне, рельса ҫине хума пулать.Пластинки были годны хотя бы для того, чтобы класть на рельсы под дачный поезд.
XXIX. Александровски участок // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Эпӗ сана пӗтӗм дача тӑрӑх шыратӑп!
II. Тинӗс // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
…Кивелнӗ йывӑҫ флигель тайӑлнӑ, хӑйпе юнашарах туса хунӑ ҫӳлӗ ҫуртсен хушшинче вӑл дача ҫурчӗ пек пӑхса тӑрать.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Виҫӗ пӳлӗмлӗ дача илетпӗр, пусси те пур, хуҫи вара, вырӑссен авалхи стрелецӗ пек, пит илемлӗ ват ҫын, Петя ун сӑнарне ҫинчех ӳкерме те тытӑнчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Халӗ В. Мускав хулинех кӗрет, ун чухне ку салху вырӑнччӗ-ха, пирӗн пӗр-пӗччен ларакан пӳрт вара хӑлтӑр-халтӑр дача ҫурчӗсен ҫумӗнче темӗнле вырнаҫусӑр пек курӑнатчӗ, хӑйне ҫеҫ пӳлсе хурасах килетчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫурчӗ унӑн дача евӗрлӗ, веранда пур, чӳречисем хупӑнаҫҫӗ.в деревянном одноэтажном флигеле со ставнями и верандой, похожем на дачу.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Шӑматкун вара Красный Яр ялӗнче хӑрушӑ пушар пулчӗ, харӑсах пилӗк дача хуҫалӑхӗ ҫунса кӗл пулчӗ.
Типӗ курӑка чӗртни кил-ҫуртсӑр та хӑварать // Пирӗн пурнӑҫ. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26
Пурӑнмалли пӗр ҫурт тӗппипех ҫунса кайнӑ, икӗ дача вырӑнӗнчи хуралтӑсем сиенленнӗ.
Типӗ курӑка чӗртни кил-ҫуртсӑр та хӑварать // Пирӗн пурнӑҫ. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26
Хула ҫывӑхӗнче ҫурт е дача туянмашкӑн май тупӑнӗ.
Ҫӗлен, эс пире мӗскер сӗнен? // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ
Акӑ Сӗнтӗрвӑрри районӗнчи граждансен коммерциллӗ мар сад пӗрлӗхӗнчи пӗр дача хуҫи патне ҫыруҫӑн икӗ хут ҫитме тивнӗ.
Тумла чула шӑтарать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21
Алексей Иванов, Ашмаров, Пасар, Ветеринар, Владимир, Вурнарка, Гагарин, Газ, Горький, Дача, Чугун ҫул, Жорж Илюкин, Завод, Йӗпреҫ, Илларионов, Кирпӗч, Комсомольски, Ленин, Лермонтов, Лесхоз, Ҫаран, Матросов, Менделеев, Некрасов, Николаев, Объезднӑй, Майӑн 1-мӗшӗ, Петӗр Ялкир, Пионер, Пирогов, Апат-ҫимӗҫ комбиначӗ, Ҫул-йӗр, Пушкин, Советски, Хыр, Строитель, Студент, Толстой, Университет, Чернышевский, Шевченко.
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№
Олег Духовницкий шухӑшӗпе — ҫырав ялта пурӑнакан, аграри секторӗнче вӑй хуракан ҫынсене, фермерсене, садпа дача пӗрлӗхӗсене хутшӑнакансене тата ыттисене витӗм кӳрет.
Почта маркине ҫырава халалланӑ // Валентина ИЛЬИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№