Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫынсен (тĕпĕ: ҫын) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пурах пуль ҫав пӗлӗт ҫинче ҫынсен хутне кӗрекенни.

Видать, все же есть на небесах тот, кто встает на сторону людей,

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Каҫар та ыйтса тӗпченӗшӗн, пирӗн ҫынсен ҫавнашкал йӑла.

— Ты меня прости, что лезу в душу, но у нас, чувашей, так заведено:

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫынсен чунӗнчи вӑрҫӑ суранӗсене сиплеме вара, тен, пӗр этем ӗмӗрӗ те ҫитмӗ.

А залечить душевные раны, нанесенные войной, пожалуй, не хватит и целой человеческой жизни.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫанталӑк ҫеҫ мар, таврари ҫӗр-шыв та, ҫурт-йӗр те, ҫынсен сӑнӗ, вӗсен апат-ҫимӗҫӗ, тумӗпе чӗлхи таранчченех кашни вырӑнта хӑйне майлӑ иккен.

Меняется не только погода, меняется все: дома, города, лица людей, их еда, одежда, язык — все разное. Словом, каждая местность на свой вид и лад.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫак самантран тытӑнса хӑвӑн кӑлтӑку та, ҫынсен айӑпӗ те йӑлтах сан ҫине тиенме пуҫлать.

И с этого дня на тебя станут вешать грехи, и твои, и чужие.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑвна ҫынсен умӗнче парӑмлине туйса тӑма та йывӑр.

И чувствовать себя перед людьми должником тоже нелегко —

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ялтан яла ҫӳресе вӗсем ҫынсен ячӗсене ҫырса параҫҫӗ.

Они передвигаются по селам и переписывают фамилии и имена крестьян,

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Тен, суять майра? — ват ҫынсен калаҫӑвне хутшӑнма хӑтланса пӑхать Миклай, анчах Михапар ӑна ҫийӗнчех пӳлсе хурать:

— Может, врет твоя майра? — неожиданно встревает в разговор старших Миклай, но Михабар тотчас обрывает его:

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫынсен хушшипе вӑл хӗрарӑм патне васкарӗ.

Растолкав людей, он поспешил к женщине.

Каллех ҫул ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Юр ӑшӗнче чакаланакан Янтул хайне пӗр саманта ҫак ҫынсен куҫӗпе курчӗ те тарӑхас мар тенӗ ҫӗртен тарӑхса кайрӗ.

Копошащийся в снегу Яндул взглянул на себя глазами этих людей и страшно разозлился.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйпе ҫывӑх пулнӑшӑн пӗрле ӗҫленӗ ҫынсен кайран ӳкӗнмелле ан пултӑр тесе вӗсемпе сиввӗн калаҫкаларӗ Янтул.

Чтобы работающим рядом с ним людям не пришлось потом худо, Яндул разговаривает с ними нарочито холодно.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Санӑн ҫынсен умӗнче ҫӗрулми ҫисе сухална шӑлкаласа лармалла ҫеҫ тет.

А ты перед ними будешь уплетать эту картошку, хвалить и бороду потирать.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫынсен чунне пусса тӑрасшӑн вӑл кӗҫҫе пит Салакайӑк.

Еще пытается и людские души купить, этот мерзавец Салагаик.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Аван-и! — вырӑс йӑлипе килнӗ ҫынсен аллисене тытса чӑмӑртарӗ Ухтиван.

— Здравствуйте! — Ухтиван по русскому обычаю крепко пожал пришедшим руки.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗре, ӗлӗкхилле, ҫынсен умӗнчех кулкаласа ыталама тӑчӗ те вӑл, лешӗ куҫне сиввен ялкӑштарса ун аллине сирсе хучӗ.

как бывало прежде, то был отринут ею таким холодным взглядом, что съежился.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫывӑх ҫынсен ӗҫӗсемпе кӑсӑкланӑр Эрне варринче правилӑсене пӑсмалла мар - вара пур ҫӗрте те ӑнӑҫу пулӗ.

Проявите искренний и активный интерес к делам близких людей. В середине недели важно не нарушать никаких правил, тогда и удача будет вам сопутствовать практически во всем.

46-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑй мӗнле ҫын иккенне, чӑвашла мӗнле калаҫнине ҫынсен питӗнче «вулать» Ваҫук.

Что он собой представляет, какое впечатление производит на людей — Вазюк читал по лицам.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кур-ха эсӗ: ытти лашасем ӗҫ хыҫҫӑн курӑк ҫисе ҫӳреҫҫӗ, куна ҫӑва ҫине кайса хупнӑ, ҫынсен темле йӑлине пула унӑн выҫӑ хӑрӑнса вилмелле иккен.

Все лошади после трудового дня идут в луга, щиплют траву, а эту заперли на кладбище: видишь ли, из-за каких-то диких обычаев она должна гибнуть от голода!

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫынсен куҫне уҫакан.

Открывает на них глаза людям.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Ҫӑмламасси» темле ют сурӑх пуль ӗнтӗ, ҫынсен пӳрт умӗсем тӑрӑх ҫавӑ тустарса ҫӳрет тесе шухӑшласа выртать Янтул.

«Лохматая» — это, наверно, чужая овца, носится вдоль по улице и пугает всех», — думает Яндул.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех