Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗчӗкҫеҫ ҫыру сӗтелӗ ҫинче ларакан кӗрен тюльпан-калпаклӑ лампа, унпа юнашар васкаса таккакан шӑнкӑравлӑ сехетлӗ мопс евӗрлӗ чернил савӑчӗ; стена ҫине кравате тӑрӑххӑн ҫакнӑ тигрлӑ та сӑнӑпа тӑракан юланутҫӑ-араблӑ кӗҫҫе кавир; пӗр кӗтесре кӗнекесем хунӑ лӗнчӗркке этажерка та тепринче шалт тӗлӗнтермелле ӗмӗлкеллӗ виолончель хупӑлчи; пӗртен-пӗр чӳрече тӑрринелле труба евӗр чӗркесе хӑпартнӑ улӑм каркӑҫ; алӑк патӗнчи ҫипуҫа хуплаттарса карнӑ простынь.
III // .
Ҫавӑн чухне эпӗ ҫав испанецсен перо та, чернил та пулманнине темӗнле майпа пачах манса кайнӑ.
Чернил пӗтнӗ хыҫҫӑн манӑн ҫӑкӑр, тӗрӗссипе каласан, карап ҫинчен пухса тухнӑ сухарисен запасӗ йӑлтах пӗтрӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // .
Нумаях пулмасть эпӗ тата акӑ мӗн асӑрхарӑм: манӑн чернил кӑшт ҫеҫ юлнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // .
Чернил пӗтсен вара дневник ҫырма ирӗксӗрех пӑрахмалла пулчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // .
Каллех калатӑп: ҫав дневника эпӗ чернил пӗтичченех йӗркеллӗ ҫырса пытӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // .
Чернил пӗтсен, ҫырма пӑрахмалла пулчӗ, мӗншӗн тесен эпӗ чернил тума пӗлеймерӗм, мӗнле те пулин урӑх япалапа ҫырма май пуррине те шутласа кӑлараймарӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // .
Чернил пур чухне хам мӗн-мӗн курса тӳснине эпӗ тӗплӗн ҫырса пытӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // .
Сӑмахран, капитанпа унӑн помощникӗн каютинче эпӗ чернил, темиҫе перо, хут, виҫ-тӑватӑ компас, хӑшпӗр астрономи приборӗсем, инҫете пӑхмалли трубасем, географи картисем, карап журналӗ тупрӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // .
Огнянов умне хӑйӗн чернил кӗленчине лартрӗ те: — Эс ҫыруна ҫыр, эпӗ хупаха кайса килем, — ҫак йытӑсем мӗн те пулин пӗҫертсе тухса ан кайччӑр, вӗсем чӑн-чӑн вӑрӑ-хурахсем-ҫке, — терӗ.
XXXII. Аврам // .
Мичо пеналне кӑларчӗ те перипе чернил пуҫрӗ, хӑй каллех кӗсйинче тем шыраса пӑхрӗ.И, вытащив пенал, Мичо окунул перо в чернильницу и опять стал рыться в кармане.
XIV. Кӗпҫе патӗнче // .
Вӑл перопа чернил сӗнчӗ.
Пит ҫӑмартисене ал лаппипе тӗрелесе, вӑл сӗтелӗн чӗрпекленсе, чернил тумламӗсемпе вараланса пӗтнӗ хӑмисем ҫине пӑхса ларчӗ, Аржанов каласа панине аса илсе, шухӑша кайрӗ:
IX сыпӑк // .
Банник чернил кӳлленчӗкне ывӑҫ тупанӗпе шӑлса тӑкрӗ, ура ҫине тӑчӗ.
24-мӗш сыпӑк // .
Шут шӑрҫи урайне персе анчӗ, чернил кӗленчи тӳнсе кайрӗ.
24-мӗш сыпӑк // .
Блокнотран татса илнӗ хут листи ҫине чернил тума юрӑхлӑ кӑранташпа лайӑх палӑрмалла, хӑшпӗр ҫӗрте «ять» саспаллипе ҫапла ҫырнӑ:
23-мӗш сыпӑк // .
Тиечук пероне чернил ӑшне ерипен чиксе илет те, ҫырнӑ ятсене икӗ хучӗ ҫинчен те ҫӗнӗ хут ҫине куҫарать.Дьячок макает медленно перо и списывает с обеих бумажек имена на новый листок.
Кӑткӑс ӗҫ // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 95–99 стр.
— Чернил пур-и сан?
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Чернил мар, тикӗт ку.
Ялти эмелҫӗсем // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 71–80 стр.
— Мӗнле чернил ку?
Ялти эмелҫӗсем // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 71–80 стр.