Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эмиль мыскарисене кӑвак тетраде ҫырса пынӑ чух амӑшӗ ҫав чернил кӗленчипе усӑ курать.Мама пользовалась чернилами, чтобы писать письма и записывать в тетрадку все проказы Эмиля.
Вырсарникун, июнӗн вун виҫҫӗмӗшӗнче, Эмиль виҫӗ хутчен Линӑн кайри шӑлне туртса кӑларма хӑтланчӗ, кайран хӑйӗн йӑмӑкне кӑвак сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Чим-ха, ҫавӑнта, конторка ҫинче, чернил кӗленчи лармасть-и?..Взгляд его тут же упал на конторку, где стояла чернильница с чернилами.
Вырсарникун, июнӗн вун виҫҫӗмӗшӗнче, Эмиль виҫӗ хутчен Линӑн кайри шӑлне туртса кӑларма хӑтланчӗ, кайран хӑйӗн йӑмӑкне кӑвак сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Хӑйпе пӗрле вӑл перосем, чернил, таса хут, виҫӗ е тӑватӑ кӗнеке илсе кӗчӗ те, паллӑсемпе кӑтартса ӑна мана хӑйсен чӗлхине вӗрентмешкӗн яни ҫинчен ӑнлантарса пачӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Чиновниксем хут, перосемпе чернил тупса хатӗрлерӗҫ те кӗсъесенче мӗн тупнисене пурне те ҫырса опись турӗҫ.Чиновники запаслись бумагой, перьями и чернилами и составили подробную опись всему, что нашли.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Сӑмахран, чернил кӗленчи тавра кӗсъе сехечӗн улттӑ цифрине яланах пӗр еннелле туса ҫавӑрмалла.
Уйӑх ҫинче // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Эсир пӳскене чернил кӗленчи тавра ҫавӑрнӑ вӑхӑтра вӑл сирӗн алӑра хӑйӗн тӗнӗлӗ тавра пӗр хут ҫаврӑнса илнине асӑрхатӑр.
Уйӑх ҫинче // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Пӳскене яланах хӗрлӗ енӗпе чернил кӗленчи еннелле тытса ҫавӑрса тухӑр.Обводите мяч вокруг чернильницы так, чтобы он все время был обращен к ней своим красным полушарием.
Уйӑх ҫинче // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ҫӗр вырӑнне сӗтел ҫинче ларакан чернил кӗленчи пултӑр.Пусть Землю изображает хотя бы чернильница, стоящая на столе.
Уйӑх ҫинче // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ача пуҫне аллипе шӑлса илнӗ, ҫавӑнпа ун пуҫӗ ҫинче те пӗр лапка чернил йӗрӗ юлнӑ.Мальчик провёл рукой по волосам, отчего на них осталась ровная чернильная полоса.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӑл ҫапла туса сӑмси ҫинчи чернил пӑнчине сӑтӑрса тӑкасшӑн пулнӑ пулмалла, анчах ун вырӑнне пӗтӗм пит ҫӑмарти урлӑ кӑвак йӗр туса хӑварнӑ.Желая, очевидно, стереть пятно с носа; вместо этого он оставил широкую лиловую полосу на щеке.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ача асӑрханса ручкине чернил савӑчӗ ҫине хунӑ та аллипе питне шӑлса илнӗ.Мальчик осторожно положил ручку на чернильницу и провёл рукой по лицу.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӑл ассӑн сывланӑ, перона чернил кӗленчи ӑшне чиксе кӑларнӑ хыҫҫӑн йӗри-тавра тимлӗн пӑхса тишкернӗ, перо ҫумне ҫыпӑҫнӑ ҫӳп-ҫапа тӑрӑшсах тасатнӑ.Он вздыхал, окунув перо в чернильницу, долго осматривал его, тщательно снимал волоски.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ун кутамккинче вӗренмелли кӗнекесем, ҫырмалли хут, перосем, чернил тата кӑранташсем пулнӑ.Он нёс полный комплект учебников, запас бумаги, перьев, чернил и карандашей.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Пыра-киле вара ҫапла йышӑннӑ: ӑшӑ кунсем ҫитсе перӗнсенех, Иван Игнатьевич Запольск хулине хӑйӗн авалхи юлташӗ — Кречетов тухтӑр патне каять, ун урлӑ кирлӗ кӗнекесем, хут, чернил тата перосем тупса килме тӑрӑшса пӑхать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Анчах инкеке кура вӑрманти ҫуртра кӗнекесем те, хут тавраш та, чернил та пулман.К сожалению, в лесном доме не было ни книг, ни бумаги, ни чернил.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Кӑшт тӑчӗ, шухӑша кайрӗ, унтан хут татӑкӗ туртса кӑларчӗ, чернил кӗленчине хай патне шутарчӗ, перине пусса илчӗ, вара ерипен, тӑрӑшса ҫырма тытӑнчӗ.
XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Анчах халӗ саспаллисем чӑлӑш-чалӑш пула пуҫларӗҫ, перо та хута чӗрет, чернил та унта-кунта тумлать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Таҫтан кушак сиксе ӳкнӗ те сӗтел ҫинчи чернил кӗленчине тӳнтерсе янӑ.Это откуда-то спрыгнула кошка и опрокинула на столе чернильницу.
XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Лампӑпа графин ҫӗмӗрӗлнӗ, урайне чернил тӑкӑннӑ, упа ҫури хӑй кӗтесе кӗрсе хӗсӗннӗ те куҫӗсене кӑвар пек йӑлтӑртаттарса ларать.
Упа ҫури // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 30–35 с.
Маруся пӳлӗмне чупса кӗрсе каять те чернил кӗленчи илсе тухать.
Ҫуркунне ҫитрӗ, пӗрремӗш класра вӗренекен хӗрачасемшӗн вӑл савӑнӑҫ илсе килчӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.