Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытан (тĕпĕ: тыт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ытла та хытӑ тытан эсӗ хӗр чыслӑхне упрассинче.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // .

Калӑпӑр, ҫатан тытма пуҫлатӑн та, пӗтичченех тыт ӑна, пӗтеретӗн те, вара урӑх ӗҫе тытан

Скажем, зачал городить плетешок, так и городи его, пока не кончишь, а когда кончишь, тогда и берись за другое дело…

XVI // .

Вӑл пӗрре Балкан тӑррине ҫӗкле-ҫӗкле хӑпартрӗ, тепре тытан амаках антара-антара ячӗ, сӗм вӑрман шӑплӑхӗ те, хупӑрти ҫулҫӑ шӑпӑлтатӑвӗ те, вӑрманти утмӑл турат чечекӗн симӗ те, ян-янӑран сасӑ та, тунсӑхличчен савса юратни те илтӗнсе тӑчӗ ҫав юрӑра.

Они уносили душу к балканским вершинам и пропастям, они пели о тишине лесистых ущелий, о шелесте — листвы, под которой в полдень отдыхают овцы, о лесных травах, о горном эхе и вздохах любви в логу.

ХХХI. Алтӑнӑври улах // .

Куншӑн эсӗ ответ тытан!

Ты заплатишь мне за это!

VII сыпӑк // .

— Хӑвна ытла та чӑнкӑ тытан-ҫке, — усаллӑн кулса илчӗ Толян, анчах Женя ӑна итлесе тӑмарӗ.

— Круто рулишь, пацан! — злобно усмехнулся Толян, но Женя не стала его слушать.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Сӑмах май каласан, эп сан арӑму та мар-ха, ытах хӑвна ҫапла айванла тытан пулсан, тытӑп та урӑххине качча тухӑп.

Кстати, я ещё не твоя жена, и, если ты будешь так глупо вести себя, я вот возьму и выйду за другого.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Халӑх шӑпи Ҫут тӗнче ытамӗнче, этем шӑпи халӑх аллинче, манӑн ӑраскал тӗнче тытан Пӳлӗх аллинче.

Куҫарса пулӑш

Ирхи сӑвап (1) // халӑх пултарулӑхӗ. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 12 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех