Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

савӑнӑҫлӑн сăмах пирĕн базăра пур.
савӑнӑҫлӑн (тĕпĕ: савӑнӑҫлӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кунта та савӑнӑҫлӑн шавлани янӑраса тӑрать.

Куҫарса пулӑш

XVI // .

Анчах хамӑрӑн «станицӑри ҫутта» пирӗн ҫӗр патне, тырпул патне ҫывхартмалла, производствӑна ямалла», — шутлать Сергей, вара унӑн чӗри ҫӑмӑллӑн та савӑнӑҫлӑн тапма пуҫлать.

Куҫарса пулӑш

XVIII // .

«Ӗҫлемелли план», «пӗр кунхи маршрут» — кусем ыран Мускав тӑрӑх ҫӳремеллисем пулаҫҫӗ тесе шутласанах, Ирина спектакль ҫинчен манса кайрӗ; савӑнчӗ, вара упӑшки ҫине ачашшӑн та савӑнӑҫлӑн пӑхса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

XVIII // .

Мускав центрӗнче Сергей хӑй курасса кӗтмен япалана курчӗ те тӗлӗнсе кайрӗ, савӑнӑҫлӑн йӑл кулчӗ: ун умне сасартӑк сип-симӗс йывӑҫсем тухса тӑчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XVIII // .

Паллӑ пулма! — Ку тӗлте Сергей арӑмӗ еннелле пӗшкӗнчӗ те савӑнӑҫлӑн каларӗ: — ку «ЗИС — 110», чаплӑ машина!

Куҫарса пулӑш

XVIII // .

— Малтан инкекрен хӑтӑлма пулӑшӑр, — ҫавӑн пекех савӑнӑҫлӑн та кулса каларӗ Кондратьев.

Куҫарса пулӑш

XV // .

— Кӗперсӗр япӑхрах, — терӗ вӑл савӑнӑҫлӑн, ури айӗнче шуса тӑракан пылчӑка туйса.

Куҫарса пулӑш

XV // .

Мӗнле самокритикӑллӑ арӑм! — савӑнӑҫлӑн шӳтлеме пӑхрӗ Головачев.

Куҫарса пулӑш

XIV // .

Иван Кузьмич Головачев, хӑйӗн тулӑ тӗслӗ сарӑ уссине якаткаласа, райком секретарьне савӑнӑҫлӑн кулса кӗтсе илчӗ; унӑн кулли ҫакӑн пек каланӑ пекех туйӑнчӗ:

Куҫарса пулӑш

XIII // .

Сергей Усть-Невинскине юлма ыйтнине аса илчӗ вӑл — ун чухне ҫакӑн ҫинчен калаҫни те шӳтле япала пек туйӑннӑ ӑна; паян унӑн чӗри шӑпах хӑйне хӑй: «юлатӑп!» — тесе каланине пула савӑнӑҫлӑн та кӑмӑллӑн тапнӑ.

Куҫарса пулӑш

II // .

Лампочкӑсем хальчченхи пекех ҫуттӑн ҫунаҫҫӗ пулсан та, вӗсен ҫути ҫуртсене, садсене тата картасене кирек хӑш каҫри пекех ҫутатнӑ пулин те, Сергее тарӑн ыйха кайнӑ станица ҫинче ҫутӑсем шӑпах ҫак сехетре тӗксӗммӗн йӑлтӑртатнӑ пек туйӑнать; ӑна юпасем ҫинчи, пӳртсем умӗнчи хунарсем ун ҫине савӑнӑҫлӑн мар пӑхнӑ пек, кула-кула куҫӗсене хӗснӗ пек туйӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

XXV // .

— Вот ку тырӑ! — терӗ Федор Лукич, савӑнӑҫлӑн, Головачев аллине чӑмӑртаса.

— Вот это подвоз! — сказал Федор Лукич, пожимая Головачеву руку.

XIX // .

Усӗрӗлме ӗлкӗрнӗ Артамашов пырса тӑчӗ, куҫӗсем унӑн савӑнӑҫлӑн йӑлтӑртатаҫҫӗ.

Подошел Артамашов, уже здорово подвыпивший, с веселыми, блестевшими глазами.

XVII // .

— Хамӑн пӗтӗм колхозпа ҫитрӗм! — терӗ лешӗ савӑнӑҫлӑн, Тимофей Ильича сывлӑх сунса.

— Всем своим колхозом еду! — сказал он, здороваясь с Тимофеем Ильичом.

XV // .

Ҫак вӑхӑтра Марфа Игнатьевна куҫӗсем телейлӗн те савӑнӑҫлӑн йӑлтӑртатса илчӗҫ.

В это время у Марфы Игнатьевны в глазах показались счастливые искорки.

XV // .

Мӗнле сив кӑмӑллӑ ҫынна вӑл ӑшшӑн та савӑнӑҫлӑн култармӗ?

И на всяком суровом лице вызовет умиленную улыбку…

VII // .

— Акӑ вӑл, Рощенская! — савӑнӑҫлӑн каларӗ Кондратьев.

— Вот и Рощенская! — сказал Кондратьев.

V // .

— Николай Петрович, ман урасем ӗҫлеҫҫӗ иккен-ха! — терӗ вӑл савӑнӑҫлӑн, ташласа тата кулса ярса.

— Николай Петрович, а у меня ноги еще действуют! — сказал он, танцуя.

IV // .

Ҫак самантра унӑн пуҫӗ кӑкӑр ҫине пӗкӗрӗлсе аннӑ та, вара вӑл хӗрӗн пӗрре савӑнӑҫлӑн, тепре ҫилленнӗ пек пӑхакан кӑмӑллӑ пит-куҫне хӑй умӗнче пек курнӑ, тата Татьянӑн темшӗн яланах тутӑр айӗнчен тухса куҫхаршисем ҫине анакан ука пек сарӑ ҫӳҫ пайӑркине аса илнӗ.

Тут голова его низко склонилась на грудь, и он уже видел милое лицо, то веселое, то строгое, видел и тот смешной завиток ее русых волос, который почему-то всегда выбивался из-под косынки и спадал между бровей.

IV // .

Малта, пуҫне халӗ те савӑнӑҫлӑн каҫӑртса, тӗмесем ҫине хӑравҫӑлла пӑхса пыракан лутрарах лаша ҫинче, райком секретарӗ Николай Кондратьев ларса пынӑ.

Впереди на низкорослом коне, еще весело державшем голову и пугливо косившемся на кусты, ехал секретарь райкома Николай Кондратьев.

IV // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех