Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унта рельссем ҫине лартӑмӑр, Питӗрти рабочисемпе пӗрле чӗлӗм чӗртсе ятӑмӑр.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпир Васькӑпа иксӗмӗр пӗр-пӗрин ҫумне хулпуҫҫисем-пе теренсе лартӑмӑр та пӗр сӑмах сикгермесӗр итлерӗмӗр.Мы с Васькой протиснулись плечами друг к другу и напряженно слушали.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпир пурте хаваслансах сӗтел хушшине кӗрсе лартӑмӑр.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вара эпир урапа ҫине лартӑмӑр та кайрӑмӑр.
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ял хыҫӗнче эпир ҫул хӗррине канма лартӑмӑр.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Анне плитка хутса ячӗ, вара эпир Васькӑпа иксӗмӗр хӗрӳ ҫулӑм умӗнчи сак ҫинче ӑшӑнса, хамӑр паян Юз ҫурчӗ патне тунӑ поход ҫинчен аса илсе лартӑмӑр.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Юз хамӑра пӑшалпа персе пӑрахасран хӑраса, эпир ҫырмаран пуҫа кӑларма шикленсе нумайччен лартӑмӑр.Мы долго сидели в балке, боясь высунуть голову, чтобы Юз не подстрелил нас из ружья.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпир Васькӑпа иксӗмӗр йывӑҫ ҫине улӑхса лартӑмӑр.
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпир стена ҫумне лартӑмӑр.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпир курӑк айне пулнӑ рельссем ҫинче тӑракан тутӑхса кайнӑ пӗчӗк пӑравус ҫумне лартӑмӑр.Мы присели у ржавого заводского паровозика, забытого на рельсах, уже заросших бурьяном.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпир сак ҫине лартӑмӑр та, афишкӑна патшана мӗнле майпа пӑрахса парасси ҫинчен шухӑшласа, пӑшӑлтатма тытӑнтӑмӑр.Мы уселись на лавочке и стали шептаться, обдумывая, как подкинуть царю афишку.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Тарӑнах мар ҫырмара эпир канма лартӑмӑр.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пӗр минут пек шарламасӑр лартӑмӑр.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ваткӑллӑ кивӗ пиншаксемпе чӗркенсе, эпир пӗр-пӗрин ҫумне йӑпшӑнса лартӑмӑр, пӗрне-пӗри ӑшӑтрӑмар.Закутавшись в старые ватные пиджаки, мы тесно сгрудились на лавочке, согревая один другого.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пӗр ирхине эпир Васькӑпа иксӗмӗр акаци айӗнче ҫӗтӗлсе пӗтнӗ «Нива» журнала пӑхса лартӑмӑр.Как-то утром мы сидели с Васькой под акацией и рассматривали растрепанный журнал «Нива».
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпир Почаински текен ҫырмари пӗр трактире карӑмӑр та пасар енчи уҫӑ чӳрече умӗнче вырӑн йышӑнса лартӑмӑр.Мы ушли в один из трактиров Почаинского оврага и заняли место у окна, открытого на рынок.
XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Эпир типсе хӑрнӑ ҫумкурӑк ҫине лартӑмӑр, Евсеич чӗлӗмне чӗртсе ячӗ те калама пуҫларӗ:Мы уселись на засохший бурьян, Евсеич закурил трубку и начал:
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
— Эпир ҫапла калаҫкаласа лартӑмӑр, унтан эпӗ Петьӑн заочнӑй контрольнӑй ӗҫне тӗрӗслерӗм, юлашкинчен, сывпуллашнӑ чух, Евсеич мана: — Эппин, ыран хирсене мулкачсенчен тасатма кӗрӗшетпӗр, — терӗ.
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
Эпир пӗр-пӗрин ҫумне таччӑн ҫыпҫӑнса нумайччен ним чӗнмесӗр, салхуллӑн лартӑмӑр.
III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Хапха ҫумӗнчи тенкел ҫине лартӑмӑр, йытӑ пирӗн ура вӗҫне выртса питӗ кӗлентӗр кӑшлать, кукамай мана каласа кӑтартать:Сели у ворот на лавку, собака легла к ногам нашим, разгрызая сухой крендель, а бабушка рассказывала:
II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.