Шырав
Шырав ĕçĕ:
Джек пӗчӗкренех кӗнекесем вулама юратнӑ, шкулта ӑна нумай вӗренме тӳр килмен: вунпӗр ҫулти Джекӑн хӑйне тӑрӑнтармалӑх ӗҫлесе тупмалла пулнӑ.
Джек Лондон // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 3–4 с.
«Икӗ сехет те 15 минут та 4 ҫекундра Джон Джекӑн сылтӑм куҫне ҫапла майпа ҫапса ҫӗмӗрчӗ, тепӗр ҫур минутран Джек Джона ак ҫапла майпа ҫапса ӳкерчӗ», — тесе телеграммӑсем те яраҫҫӗ.
XII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Джек кунта килчӗ, сана вӗлернӗ пулмалла терӗ, мӗншӗн тесен эсӗ киле таврӑнман; эпӗ вара сулла тӳрех юханшыв варрине антарма хатӗрлентӗм, чӑнах та вилни ҫинчен Джек тепӗр хут килсе пӗлтерсенех, кунтан ларса каяс терӗм.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
«Джек Лондон калавӗнчи пекех!» шутларӗ те Алексей, ҫав самантрах ӑна хӑйӗн ачалӑхӗ аса килчӗ, унпа пӗрлех Джек Лондон калавӗнчи: «…аманнӑ ураллӑ этем пушӑ хир урлӑ шӑвать, ӑна чирлӗ те выҫӑ тискер кайӑк хӑвалать», тени асне килсе тухрӗ.
19 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫын нухратне ҫаратса ҫӳрекенсен, ман шутпа, Джек Лондонсенчен тӗслӗх илме право ҫук.
Стервиз аптӑрать… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.
Левен: — Джек Лондон укҫа-тенке пуҫ мимин тарне юхтарса, эппин, кунӗн-ҫӗрӗн ырми-канми ҫырса та ӗҫлесе тупнӑ.
Стервиз аптӑрать… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.
Левен: — Джек Лондон: «Укҫа ытларах-тӑк — пурнӑҫ та ытларах», тесе каланине аса илтӗн пулӗ-ха эс.
Стервиз аптӑрать… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.
«Кашкӑр ывӑлӗ», «Сивӗ ачисем», «Юр хӗрӗ», («Ун ашшӗн туррисем», «Тинӗс кашкӑрӗ», «Пурнӑҫа юратсан» кӗнекесен авторӗ марччӗ-и-ха Джек Лондон?
Стервиз аптӑрать… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.
Эсӗ, тӑванӑм, астумастӑн-и, Джек Лондонӑн чӑн-чӑн ячӗпе хушамачӗ Джон Гриффит марччӗ-и ҫак? — вӑрманҫӑ, юри хӑтланса, икӗ аллине хире-хирӗҫ шарт ҫапса илет.
Стервиз аптӑрать… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.
Левен: — Джек Лондон?
Стервиз аптӑрать… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.
— «Вӑрман тӗттӗмлӗхӗнчен кулса илем-ха пӗрре. Ахӑртнех, Джек Лондон камне илтмен те пулӗ-ха, тӑманасен тӑмани…»
Стервиз аптӑрать… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.
— Пӗлетне, ҫӗр ҫинче Джек Лондон ятлӑ писатель пурӑннӑ.
Стервиз аптӑрать… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.
Джек Алтаузен хӗрӳ, вӑйлӑ, хитре калаҫать.
Ҫамрӑклӑх // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.
Анчах темшӗн тӑтӑшах ҫамрӑк поэт-ораторсем асра юлчӗҫ: Джек Алтаузен, Михаил Светлов, Леонид Первомайский, Иосиф Уткин, Петрусь Бровка, Борис Корнилов, Муса Джалиль…
Ҫамрӑклӑх // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.
Джек ҫӑвӑрласа пачӗ.
Мама, Ксюша тата Настя дневникӗнчен // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/642
Джек пысӑк йытӑ пулмарӗ, вӑл дворняжка.
Мама, Ксюша тата Настя дневникӗнчен // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/642
Джек будки ҫинче ҫыру тупрӗҫ, унта ҫапла ҫырнӑ: «Сире Шупашкара илсе ҫитерет, халь вара канать-ха».На будке Джека нашли записку, а в ней: «Довезет вас до Чебоксар, а пока отдыхает».
Торт // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/636
Джек!
Торт // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/636
Пире Джек коробки пекки тата кирлӗ, анчах унта шыв ан лектӗр, хупмаллипе пултӑр.Нам нужна еще такая, как короб Джека, чтобы вода в нее не попала, чтобы была возможность запереть.
Мул // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/621
Пӗлтӗрхи пекех ҫулла, анчах халь вӗсен купӑста йӑранӗ тата тин ҫеҫ куҫне уҫнӑ Джек пур.Лето как и в прошлом году, но теперь у них есть грядка капусты и Джек, только что открывший глаза.
Мул // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/621