Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Боковски (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Астӑватӑн-и пӗлтӗр хӑвна пирӗн батарея Боковски патӗнче пулӑшнине?

— Помнишь, как в прошлом годе под Боковской наша батарея выручила тебя?

IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Боковски станицӑран Татарскине ҫитиччен ҫула май лавпа ларса килчӗ.

От Боковской доехала до Татарского на попутной подводе.

I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Юлашкинчен тинех пӗр юланутлӑ хӗрлӗармеец ӑна ӗнер 32-мӗш полк штабӗ Евлантьев хуторӗнче, Боковски станица ҫывӑхӗнче, пулни ҫинчен каларӗ.

В конце концов один из конных красноармейцев сообщил ему, что вчера штаб 32-го находился в хуторе Евлантьевском, около станицы Боковской.

LXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Хӗрлисем пӗр вӑхӑтрах Боковски енчен те тапӑнса килеҫҫӗ-мӗн.

Красные одновременно наступали и со стороны Боковской.

XLI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Хӗрлисен ялан тенӗ пекех икӗ енчен тапӑнчӗҫ: кӑнтӑртан украинецсем пурӑнакан Астахов слободи енчен, — ҫеҫенхирпе тата хӗвелтухӑҫ енчен — Боковски станицӑран Чир тӑрӑх ҫӑра хуторсем хушшипе тӑвалла куҫса.

Красные обычно наступали с двух сторон: степью с юга, со стороны украинской слободы Астахове, и с востока, из станицы Боковской, продвигаясь вверх по Чиру, по сплошным хуторам.

XLI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Дон казакӗсем икӗ енчен те атакӑпа контратакӑра тытӑҫса ӳкрӗҫ, пӗр-пӗрне лайӑх кӑна шӑлчӗҫ те, Григорий, ҫапӑҫура утне ҫухатса, ҫурса янӑ питпеле хӑйӗн полкӗсене ҫапӑҫуран илсе тухрӗ, унтан Боковски станицӑна чакса кайрӗ.

В атаке и контратаке сошлись донцы с обеих сторон, рубанулись, как и надо, и Григорий, потеряв в бою коня, с разрубленной щекой, вывел полки из боя, отошел до Боковской.

XXXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Боковски станицине ҫапӑҫса илнӗ хыҫҫӑн, вӑл хӑрушши-мӗнне пӑхмасӑрах Краснокутски ҫине кайма тапранчӗ.

С боем заняв Боковскую, он на свой риск тронулся на Краснокутскую.

XXXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Боковски еннелле натуплени тӑватӑп, тӑракан тӑшмана йӗрлесе пыратӑп.

Наступаю на Боковскую, преследую бегущего противника.

XXXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Эсӗ хушнипеле Харлампий Ермаков Боковски станица патӗнче тыткӑна илнӗ вӑтӑр хӗрлӗармееца вӗлернӗ — урӑхла каласан, хӗҫпе тураса тӑкнӑ, пулать.

Будто бы по твоему приказу уничтожены — сиречь порубаны тридцать красноармейцев, взятые Харлампием Ермаковым под Боковской.

XXXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Халӗ ӗнтӗ Каргинскинчен Боковски еннелле Григорий виҫӗ пин ҫурӑ хӗҫ ертсе кайрӗ.

Из Каргинской Григорий повел на Боковскую уже три с половиной тысячи сабель.

XXXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ытти хӗрлӗармеецсем Каргински ревкомӗпе пӗрле хуторсем витӗр Боковски станица еннелле тарса ӗлкӗрчӗҫ.

Остальные красноармейцы вместе с Каргинским ревкомом успели хуторами бежать в направлении Боковской станицы.

XXXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Каргинскипе Боковски станицисенчи мӗнпур хуторсене восстание ҫӗклес тӗллевпе штабран ӑна мӗнле пулсан та Лихачев отрядне аркатса тӑкма тата ӑна округ ҫӗрӗсенчен хӑваласа кӑларма хушнӑ.

Предписывал ему штаб во что бы то ни стало разгромить отряд Лихачева и выгнать его из пределов округа, с тем чтобы поднять все чирские хутора Каргинской и Боковской станиц.

XXXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Шумилински, Казански, Мигулински, Мешковски, Вешенски, Елански, Усть-Хопер станицисем те, хыпалансах сотньӑсем пуҫтарса, восстание ҫӗкленнӗ; Каргински, Боковски, Краснокутски станицӑсем куҫ кӗретех повстанецсем енне сулӑнни сисӗнет.

Шумилинская, Казанская, Мигулинская, Мешковская, Вешенская, Еланская, Усть-Хоперская станицы восстали, наскоро сколотив сотни; явно клонились на сторону повстанцев Каргинская, Боковская, Краснокутская.

XXXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

«Ҫар совет влаҫӗн тӑшманӗсенчен иккӗшӗ хуторта ҫук, вӗсене лава яма мобилизациленӗ те, Боковски станицӑна патронсем тиесе кайнӑ.

«Двое из данных врагов Советской власти в отсутствии, мобилизованы в обывательские подводы, повезли до станции Боковской патроны.

XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Пономаревӑра ҫаплах-ха пӑшал сассисем илтӗнсе тӑраҫҫӗ: Вешенски, Каргински, Боковски, Краснокутски, Милютински казакӗсем Казански, Мигулински, Раздорски, Кумшатски, Баклановски казакӗсене пере-пере вӗлереҫҫӗ…

А в Пономареве все еще пыхали дымками выстрелы: вешенские, каргинские, боковские, краснокутские, милютинские казаки расстреливали казанских, мигулинских, раздорских, кумшатских, баклановских казаков…

XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

1918 ҫулхи апрелӗн 27 (майӑн 10)-мӗшӗнче Каргиновски, Боковски тата Краснокутски станицӑсенчи хуторсенчен суйланӑ представительсем — Васильски хуторӗнчен Максаев Степан, Боковски — Кружилин Николай, Фомин — Кумов Федор, Тури Яблоновски — Кухтин Александр, Анат Дуленски — Синев Лев, Ильин — Волоцков Семен, Коньковски — Попов Михаил, Тури Дуленски — Родин Яков, Савостьянов — Фролов Алексей, Милютински станицӑран Февралев Максим, Николаев хуторӗнчен Грошев Михаил Краснокутски станицӑран Еланкин Илья, Пономарев хуторенчен Дьяченко Иван, Евлантьев — Кривов Николай, Малахов — Емельянов Лука, Ҫӗнӗ Земцева — Коновалов Матвей, Попов — Попов Михаил, Астахов — Шегольков Василий, Орлов — Чекунов Федор, Климо-Федоровски хуторӗнчен Чукарин Федор.

1918 года 27 апреля (10 мая) выборные от хуторов Каргановской, Боковской и Краснокутской станицы От Василевского Максаев Степан «Боковского Кружилин Николай «Фомина Кумов Федор 380 От Верхне-Яблоновского Кухтин Александр «Нижне-Дуленского Синев Лев «Ильинского Волоцков Семен «Коньковского Попов Михаил «Верхне-Дуленского Родин Яков «Савостьянова Фролов Алекс «станицы Милютинской Февралев Максим «Николаева Грошев Михаил «станицы Краснокутской Еланкин Илья «хутора Пономарева Дьяченко Иван «Евлантьева Кривов Николай «Малахова Емельянов Лука «Ново-Земцева Коновалов Матвей «Попова Попов Михаил «Астахова Щегольков Василий «Орлова Чекунов Федор «Климо-Федоровского Чукарин Федор.

XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Суд ӗҫне тапчам кӗлеткеллӗ, сарӑ куҫ харшиллӗ есаул, Боковски станица казакӗ Василий Попов ертсе пычӗ.

Председательствовал коренастый желтобровый есаул, уроженец Боковской станицы, Василий Попов.

XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Анчах тепӗр ҫур сехетрен темиҫе казак, — вӗсен хушшинче Боковски станица вахмистрӗ пур — савӑлпа ҫапнӑ пек кӗпӗрленсе тӑнӑ халӑх ушкӑнне тӗрткелесе, урам варрипе иртрӗҫ.

Но через полчаса несколько казаков, из них один вахмистр Боковской станицы, расталкивая сбитые в плотный массив толпы, пошли по улице.

XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Тури Дон округне маларах Донецк округне кӗнӗ Казански, Мигулински, Шумилински, Вешенски, Елански, Каргински, Боковски станицӑсемпе Пономарев вулӑсӗ, Усть-Медведицки округне кӗнӗ Усть-Хоперски, Краснокутски станицӑсем тата Хопер округӗнчен Букановски, Слащевски, Федосеевски станицӑсем куҫаҫҫӗ.

В состав Верхне-Донского округа вошли станицы, бывшие Донецкого округа: Казанская, Мигулинская, Шумилинская, Вешенская, Еланская, Каргинская, Боковская и Пономаревская волость; бывшие Усть-Медведицкого: Усть-Хоперская, Краснокутская; и Хоперского округа: Букановская, Слащевская, Федосеевская.

XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ҫӗнӗрен Шумилински, Каргински, Боковски станицӑсене туса хураҫҫӗ.

Образовались Шумилинская, Каргинская, Боковская станицы.

XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех