Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тӑр сăмах пирĕн базăра пур.
Тӑр (тĕпĕ: тӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ун пек вак-тӗвек пирки калаҫса та ан тӑр, хӗвелӗм.

Да это же сущие пустяки, солнышко, не бери в голову.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Тӑр атя, донжуан, тӑхӑн.

Давай вставай, донжуан, одевайся.

Тӑххӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Тӗнче тӗпне каймасть-и Ванькка — ҫакӑн пек самантпа усӑ курмасан эп тӑр ухмах пулатӑп.

Пропади все пропадом, буду последним дураком, если сейчас не воспользуюсь этим моментом.

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Шӑл ерсе ан тӑр

Не ерепенься ты…

Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Мӗн эс, Ахваниҫ тете, тӑр кӑнтӑрлах юрра янӑ?

Дядя Афанасий, что это ты аж днем поешь?

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Кӗтсех тӑр

Только жди…

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

— Пире, паллах, кунта тӗлӗнтерме пулать: пӳрт умне таксипе кӗрлеттерсе пырса тӑр, багажникран пилӗк чӑматан туртса кӑлар…

– Нас, конечно, можно тут удивить: подкатить к дому на такси, вытащить из багажника пять чемоданов…

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

Кашкӑрсем, хыҫалтан вирхӗнсе пыракансем, ӗнтӗ юнашарах: кӑшт кӑна мӗшӗлтетсе тӑр, вӗсем ҫуна ҫине ҫаплипех вӑркӑнса кӗреҫҫӗ те вара — пӗтрӗ.

Волки, бежавшие сзади, были совсем близко: малейшая задержка, и они с ходу влетят в сани – и конец.

Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.

Кашни ир пӗр сехетрех тӑр; сан каяс килет-и, килмест-и — пит ҫума кай; унтан санӑн пуҫна тӑрӑшсах турапа чавалаҫҫӗ; вӑл мана вут сарайӗнче те ҫывӑрма ирӗк парас ҫук.

Велит вставать каждое утро в одно и то же время, велит умываться, сама причесывает, просто все волосы выдрала; в дровяном сарае спать не позволяет.

35-мӗш сыпӑк. Хисепе тивӗҫлӗ Гек вӑрӑ-хурахсен шайккине кӗрет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Эсӗ халӗ кунта юл та астуса тӑр, эпӗ Бани Тэйлор патне тачка илме чупатӑп.

Ты посиди тут, постереги, пока я сбегаю и возьму потихоньку тележку Бенни Тэйлора.

33-мӗш сыпӑк. Джо индеец пурнӑҫӑн юлашки кунӗсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Эпӗ ӗнтӗ улталанмалла тӑвас ҫук, шансах тӑр.

А я-то уж не подведу.

27-мӗш сыпӑк. Чӗтре-чӗтре хыҫран сыхласа ҫӳрени // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Унтан Джо ӑна урипеле тапкӑ пачӗ те ҫапла каларӗ: — Тӑр!

Толкнул его ногой и сказал: — ну вот!

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӗсем аяла анса ҫӳлелле хӑпарма тытӑнас тенӗччӗ ӗнтӗ, сасартӑк: — Шӑп тӑр! — терӗ Том.

Собрались уже сойти с лестницы и приняться за работу, как вдруг — Ш-ш! — сказал Том.

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Пӗлсех тӑр, яп-яках тасатса пӗтерет вӑл.

Знаю, он полностью обчистит.

25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Халь ӗнтӗ мана ҫакса вӗлереҫҫӗ, кӗтсех тӑр… ку тӗрӗс ӗнтӗ… тӗрӗс.

А теперь меня за это вздернут, так оно и следует.

23-мӗш сыпӑк. Мефф Поттера ҫӑлни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Тӗлӗксене ӗненмесӗр тӑр ӗнтӗ ҫавӑн хыҫҫӑн.

Вот и говорите после этого, что сны ничего не значат.

18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

«Айта, хыр кутне тухса тӑр», — хушрӗ сержант.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

«Тӑр ура ҫине!

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Кӗтсе тӑр кунта.

Жди здесь.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Кӗрхи каҫсен куҫа ҫиен йӳҫекӗ — Эп икӗ тӗнчере тӑр пӗчченни…

Куҫарса пулӑш

«Кашни каҫах — кайма пуҫтарӑнни...» // Марина Карягина. Хум пӑшӑлтатӑвӗ. Шупашкар, 1995. — 111 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех