Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

унта сăмах пирĕн базăра пур.
унта (тĕпĕ: унт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗнекере апла мар вӗт, — унта ҫапла каланӑ: «Вара вӑл телейсӗр Гай Гисборна пӗрре ҫурӑмӗнчен яш тутарнӑ та вӗлернӗ те пӑрахнӑ», — тенӗ.

В книжке этого нет. В книге сказано: «И тогда одним мощным ударом в спину он сразил злополучного Гая Гисборна».

8-мӗш сыпӑк. Пулас харсӑр пират // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӑл шарик ӑҫта чарӑнса тӑнине асӑрхарӗ, вара унта шырама пуҫларӗ, анчах кунта та нимӗн тухмарӗ.

Он заметил, куда упал шарик, побежал туда и стал искать.

8-мӗш сыпӑк. Пулас харсӑр пират // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Унта ҫил варкӑшӗ те сисӗнмест.

Не чувствовалось ни малейшего ветерка.

8-мӗш сыпӑк. Пулас харсӑр пират // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Том вылямалли площадкӑра пулӗ тесе (анчах вӑл унта та пулман), Бекки ҫурт йӗри-тавра чупса ҫаврӑнчӗ.

она побежала кругом дома во двор; его не было и там.

7-мӗш сыпӑк. Сӑвӑса чуптарса ҫӳрени тата аманнӑ чӗре // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Чиркӳрипе танлаштарсан, унта вара тата интереслӗрех: яланах мӗн те пулин ҫӗнӗ япала кӑтартаҫҫӗ, ӳссе ҫитсен, эпӗ цирка клоуна кӗретӗп.

Церковь дрянь по сравнению с цирком, в цирке все время что-нибудь представляют, когда я вырасту, то пойду в клоуны.

7-мӗш сыпӑк. Сӑвӑса чуптарса ҫӳрени тата аманнӑ чӗре // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Пӑртак кайсанах, вӗсем ансӑр лаптӑкӑн катари вӗҫӗнче хирӗҫ пулса каялла шкул еннелле пырсан, унта никам та курӑнмарӗ.

Через несколько минут оба встретились в конце переулка и вернулись в школу, где, кроме них, не осталось никого.

7-мӗш сыпӑк. Сӑвӑса чуптарса ҫӳрени тата аманнӑ чӗре // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Унта нимӗн те ҫук, — терӗ.

Ответил: — Да так, ничего особенного.

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Нимӗн тулккине те пӗлмен ухмах пек ӗҫе тытӑнсан, шӗпӗнсене ҫӗрӗк шывпа пӗтересси ӑҫтан пулӗ унта?

Ну какой же дурак сводит так бородавки!

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Унта миҫе страница пулнине чиркӳрен тухсан яланах тӗп-тӗрӗс калама пултарнӑ Том, анчах проповечӗ унӑн хӑлхине нимӗн чухлӗ те кӗмен.

выйдя из церкви: он всегда знал, сколько страниц было прочитано, зато почти никогда не знал, о чем читали.

5-мӗш сыпӑк. Ҫыртакан нӑрӑпа йытӑ ҫури // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫитменнине тата вӑл хӑнасене питӗ аван пӑхакан кермен, унта пӗтӗм Санкт-Петербург хули мухтанмалӑх чи чаплӑ праҫниксем пула-пула иртеҫҫӗ.

Гостеприимная хозяйка и устроительница самых блестящих праздников, какими мог похвастать Сент-Питерсберг.

5-мӗш сыпӑк. Ҫыртакан нӑрӑпа йытӑ ҫури // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Эмми Лоренс ятлӑ хӗрача ҫавӑнтах Том чӗринчен тухса ӳкрӗ, унта вӑл пӗр йӗр тавраш та хӑвармарӗ.

Некая Эми Лоуренс мгновенно испарилась из его сердца, не оставив по себе даже воспоминания.

3-мӗш сыпӑк. Вӑрҫапа тата юратупа аппаланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫӗлесчӗ яланах, пӗр тӗслипе, ахаллӗн ирӗксӗрех унта аташса кайӑн…

Хоть бы одно что-нибудь, а то никак не уследишь.

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Эй, мӑнакка, мӗн унта, сирӗн ҫурӑмӑр хыҫӗнче!

— Ой, тетя, что это у вас за спиной?!

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Мӗн турӑн-ха эсӗ унта?

Ты что там делал?

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Том унта та курӑнмарӗ.

Тома не было и здесь.

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Унта ҫырса ҫапни те ҫук, мӗншӗн тесен пӗрремӗш класшӑн укҫа тӳленӗ ҫынна кирек мӗн тума та ирӗк.

Там и надписи такой нет, потому что человек, заплативший за первый класс, волен делать всё что угодно.

Пулӑ ҫурӑмӗ // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 177–179 с.

Унсӑрӑн пуҫне сӑмахсарсен сайтӗнче Ашмарин словарьне (унта халӗ 36,2 пин сӑмах статйи) эпир «хатӗрлесе ҫитернӗ пекех» статуса хӑпартрӑмӑр — ҫавна май списокра вӑл кӑшт ҫӳлерех хӑпарчӗ.

Кроме этого на сайте словарей у Ашмаринского словаряь (там сейчас 36,2 тысяч словарных статей) мы подняли статус до «почти подготовлен» — по этому случаю он в списке поднялся немного выше.

Ҫу уйӑхӗнчи чӑваш чӗлхи лабораторийӗн ӗҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/22314.html

Мӗнле професси е специальность ҫыннисем унта ытларах?

Каких профессий или специальностей там больше всего?

Юлия Райнвайн: «закон маншӑн усӑллӑ пулчӗ» // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.05.30

Унта килте ӗҫлекен кондитерӑн ӗҫ нормисене палӑртнӑ.

Куҫарса пулӑш

Юлия Райнвайн: «закон маншӑн усӑллӑ пулчӗ» // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.05.30

Уҫрӑмӑр, пӗр талӑкрах унта 100 ытла ҫын хутшӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Юлия Райнвайн: «закон маншӑн усӑллӑ пулчӗ» // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.05.30

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех