Шырав
Шырав ĕçĕ:
Василиса Прокофьевна малти пӳлӗме кӗрсен, Катя сӗтел хушшинче аллине кашӑк тытнипех ҫывӑрса кайнине, темшӗн йӑл кулкаласа илнине курчӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл хӑйӗн пичӗ хӗрелсе кайнине сиссе пуҫне чикрӗ, Федя хӑй ҫине паҫӑрхи пекех пӑхнине туйрӗ, ҫавӑнпа вӑл халиччен хӑй вӑйсӑррипе аптраса тӑчӗ, чӗри хӑвӑрттӑн та хыттӑн тапрӗ…
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Сехет йӗпписем вунпӗр ҫине пилӗк минут кайнине кӑтартаҫҫӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя ҫырнӑ хута Маруся аллинче лӳчӗркесе, грузовик кайнине куҫ сиктермесӗр пӑхса тӑчӗ.Комкая в руке катину записку, Маруся не отрывала глаз от удалявшегося грузовика.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫав каҫ Марусьӑна, хӑй нумай ҫулсем ҫывӑрса ирттернӗ хыҫҫӑн вӑрансан хӑй ҫумӗнчен чӑн-чӑн пурнӑҫ иртсе кайнине курса тӑнӑ пек туйӑнчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ку вара эсӗ унӑн кӑмӑлне кайнине пӗлтерет.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Мӗнле тулса кайнине пӑхатӑн-и? — ыйтрӗ Катя хӑй ҫине Федя тӗлӗнсе пӑхнине асӑрхасан.— Смотришь, как потолстела, — перехватив удивленный федин взгляд, улыбнулась Катя.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Чӳречерен вӑл вагон ҫумӗпе Василиса Прокофьевна, Михеич тата хӗрсем иртсе кайнине курчӗ.Он увидел, как мимо окна прошли Василиса Прокофьевна, Михеич и девушки.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Апла чӗнсен те, капла каласан та ҫӗрлесерен эпӗ мӗнешкел туйӑмсемпе тӗлӗк тӗнчине куҫса кайнине никам та чухлаймасть.
Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.
Юлташӑм чатӑра кайнине пӑхса юлса пушшех кулянас терӗм-ши?Или хотел ещё больше огорчиться, наблюдая, как подружка собирается в театр?
Чатӑр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 43–50 с.
Аксинья Григорий ҫине тӗсесерех пӑхрӗ те вӑл хӑйсем ҫак темиҫе уйӑх уйрӑм пурӑннӑ хушӑра чылай улшӑнса кайнине тин ҫеҫ асӑрхарӗ.
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ахӑртнех, кивӗ сурансем, вӑрҫӑ хура-шурӗ те, тиф та хӑйсен ӗҫне турӗҫех-тӗр: Григорий кашни минутрах чӗри темле тарӑхтарасла тикӗсмаррӑн тӑпӑлтатса тапса кайнине туякан пулчӗ.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Григорий Фомин тӑруках сӑнран улшӑнса кайнине асӑрхарӗ.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Каларӑр-и вӗсене кам тыррине илсе кайнине? —
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ильинична Кошевой ҫине вӑрттӑн сӑнаса пӑхма пуҫларӗ, ҫавӑн чух тин вара вӑл чирленӗ хушӑра хӑрушла ырханланса кайнине курчӗ.
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Галина улталама пӑрахиччен пӗтӗм хула пӑшӑрханчӗ, вӑл эсир ӑҫта кайнине пӗлместӗп те пӗлместӗп, тетчӗ.Весь город в волнении был, пока эта ваша Галина не перестала врать, будто не знает, куда вы делись.
XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Текех ӗнтӗ хамӑр выҫӑ иккенне те, халтан кайнине те манмӑпӑр.
XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Хӑрах мотор ҫеҫ (шӑчӑ ӗнтӗ) ӗҫленӗ хушӑра «Варяг» мӗнле пынине пӗлесшӗн пулчӗ вӑл, унтан вара икӗ мотор ӗҫленӗ чухне мӗнле хӑвӑртлӑх иккенне пӗлесшӗн пулчӗ, хӑвӑртлӑхне кӑна та мар, пирӗн сулӑ вӑтамран мӗн чухлӗ кайнине, тата чи хӑвӑрт кайсан мӗн чухлине виҫсе аппаланчӗ.
X сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Вӗсем хуларан хӑйсем епле тухса кайнине те асӑрхаман.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
— Паян ҫӗрле эпир ӑҫта кайнине пӗлсессӗн, вара эпӗ… эпӗ айӑплӑ мар вара!Вот если попадемся сегодня ночью, так уж… так уж я не виновата!
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.