Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫав ирхине Татьяна алӑк умӗнче Григорий хыҫҫӑн чылайччен пӑхса тӑчӗ, анчах куҫҫульсем витӗр нимӗн те кураймарӗ.
VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Евсей чылайччен Буланый патне пыма хӑяймарӗ, унтан ҫапах пычӗ.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Евсей лашине саламатпа ҫапрӗ, хут таткисене пуҫтарса вӗсене хӑйсен вырӑнне майлаштарса хурасшӑн пулчӗ, анчах пултараймарӗ; хурлӑхлӑ куҫӗсемпе пӗр татки ҫине ҫырнӑ сӑмахсене чылайччен вуларӗ: «…ӗҫсем мӗнлине илсе пӑхас пулсан…»
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Саламатпа хӑмсарса, пӗрре лашине, тепре хӗрарӑмсене, Хохлакова вӑрҫа-вӑрҫа, Евсей чылайччен мӑкӑртатса пычӗ.Помахивая плеткой и ругая то коня, то женщин, а то и Хохлакова, Евсей еще долго бурчал.
IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Мария Нескоромная Евсей аллинчен ҫырӑва сыхлануллӑн илсе, хут листи ҫине чылайччен шарламасӑр пӑхса, хӑй ӑшӗнче вуланӑ вӑхӑтра урапа патӗнче питех те шӑп пулнипе кӗсрепе ҫаплах тем ҫинчен калаҫакан Буланый ҫӑмӑллӑн сывласа илни те илтӗнчӗ.
IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫеҫенхирте чылайччен ҫынсем калаҫни, машинӑсем пӗр харӑс кӗрлени, лашасем тулхӑрни, урапасем шакӑртатни янӑраса тӑчӗ; пур енчен те тырӑ вырма тухас умӗнхи юлашки каҫ ҫитни курӑнать.
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫирӗп урана тӑхӑнса янӑ хулӑн тӗплӗ пушмаксем йывӑҫ пусма картлашкисем ҫинче чылайччен каптӑртатрӗҫ; ансӑр алӑкран хӗсӗнсе кӗрсе уйрӑм пӳлӗмсене кӗре-кӗре саланса пӗтичченех илтӗнсе тӑчӗҫ ку сасӑсем.
Франсуаза // Василий Алагер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 87–92 стр.
Чылайччен уткаласа ҫӳрерӗҫ вӗсем тӗттӗм урамсем тӑрӑх; урамӗсем пурте, шыв юхтармалли валек пек, тинӗс хӗрринелле анаҫҫӗ, вӗсенче подвалсемпе чӑлансенчен тухакан йывӑр шӑршӑ кӗрсе тӑрать.
Франсуаза // Василий Алагер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 87–92 стр.
Эпир чылайччен чӗнмесӗр лартӑмӑр.
XXVIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Эпӗ вӗсене чылайччен нимӗнле сӑмах та хушма пултараймарӑм, ҫавӑнпа иккӗшне те иментертӗм пулмалла.Я, очевидно, смутил их тем смущением, которое выражалось во мне: я долго ничего не мог сказать.
XXI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Анчах килӗштерсе калама вӗсем чылайччен пултараймарӗҫ.
XXI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ҫакна каланӑ хыҫҫӑн вӑл чылайччен чӗнмерӗ, татах чей ӗҫсе илчӗ, пирусне туртса пӗтерчӗ, вара миххинчен ҫӗннисене кӑларчӗ те вӗсене вараланса пӗтнӗ кивӗ курупкана чиксе хучӗ.
XI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ман хыҫранах ытти пассажирсем утса кӗчӗҫ, кондуктор иртсе кайрӗ, артельщик чупса ҫитрӗ, ҫавӑнпа та, шӑв-шав чылайччен лӑпланманнипе, калаҫнине илтме май пулмарӗ.
I // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Унтан вара чылайччен тӗллесе тӑрса кутӗнчен ҫав тери хытӑ тапрӑм та, хайхи манӑн сысна хӑйӗн нӑриклетсе илнӗ сассинчен те пӗр ҫирӗм хут маларах аллейӑн тепӗр вӗҫӗнчен тухса ӳкрӗ.
Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.
— Джентльменсем, — тетӗп эпӗ хамӑр чылайччен пӗр-пӗринпе перӗнкелесе, тӗркӗшкелесе тӑнӑ хыҫҫӑн, типӗтнӗ улма пички тавра сырӑнса тӑнӑ ҫынсене, — ман шутпа, эсир пӗтӗм ҫӗр ҫинче чи ҫылӑхсӑр этемсем пулассӑн туйӑнать: эсир тӗрлӗрен жуликла ӗҫсенчен, айӑплӑ япаласенчен инҫе тӑратӑр.
Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.
Джонси чылайччен ун ҫине пӑхса выртрӗ.
Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.
Темиҫе секунд хушши пӗчӗк блокнот листине чӗтрекен аллинче тытса тӑчӗ, унтан сӗтел хушшине ларса, чылайччен урай варринчи шӑннӑ таса мар шыв кӳлленчӗкӗ ҫине пӑхрӗ.
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ерофей Кузьмич пукан ҫине ларса чылайччен ӗхлеткелесе аллисене сӑтӑрчӗ, каллех макӑрса ярасран аран-аран чарӑнса юлнӑ пек туйӑнчӗ.
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ерофей Кузьмич чылайччен шарламарӗ.
XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Анчах мӗнле илемлӗх-ха ку, ӑна чылайччен пӑхса тӑмалла пулсан?
XIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.