Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чулӗ (тĕпĕ: чула) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Говэнсен чулӗ патӗнче-и?

Она назначена у камня Говэнов?

XV. Ҫӑра уҫҫине сехетпе пӗрле пӗр кӗсьене чикме юрамасть // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Вӑрманта, Говэнсен чулӗ патӗнче.

На лужайке в лесу, около камня Говэнов.

XII. Ҫӑлакан // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Старик — чӑн-чӑн вут чулӗ.

Старик силен.

I. Граждан вӑрҫипе ҫемье вӑрҫи // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Учитель чулсене тимлӗн пӑхма тытӑнчӗ, вӑл кашни чулӗ ҫинченех мӗн те пулин пӗлет.

Учитель внимательно рассматривал камни — о каждом он знал что-нибудь интересное.

11 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Кӑнтӑрти Африкӑра, алмаз тупӑнакан чаплӑ Кимберлей шахтисенче перидотит чулӗсем гранит чулӗ талккӑшӗ айӗнче выртнине те эпир аван куратпӑр.

В Южной Африке, в знаменитых алмазных копях Кимберлея, мы имеем лучшее доказательство того, что зона перидотитовых (оливиновых) пород лежит под зоной гранита.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Хӑш чухне сулӑ шыв ҫавӑрӑнса тӑракан ҫӗре пырса кӗрсен, арман чулӗ пек ҫавӑрӑнса ишет.

Порою плот, подхваченный водоворотом, начинал кружиться, как волчок.

XLI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ҫапла майпа эпир вут хыпса сирпӗнтерекен пироксилин вӑйӗ гранит чулӗ ӑшӗнчен урӑх ҫӗрелле те сарӑлса ҫӗмӗрессинчен хӑтӑлма хатӗрленсе тӑтӑмӑр.

Таким образом мы думали избежать последствий взрыва, действие которого могло распространиться за пределы гранитного массива.

XLI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ҫирӗп гранит чулӗ витӗр тарпа ҫӗмӗрсе ватса, хамӑр валли ҫул хывмалли самант ҫывхарса килет.

Приближался момент проложить себе при помощи пороха путь сквозь гранитную толщу.

XLI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Анчах чулӗ ытла та хытӑ, ытла та пысӑк.

— Скала слишком крепка для лома!

XL сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Эпӗ пӗшкӗнсе чул айнелле пӑхрӑм, унтан ҫӳлтен те кармашса пӑхрӑм — ниҫта та пӗр хушӑк та ҫук, пур тӗлте те гранит чулӗ ҫула питӗрсе тӑрать.

Я нагнулся, осмотрел глыбу снизу; заглянул сверху: ни единой расселины, все та же гранитная преграда!

XL сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Унта, лаптак гранит чулӗ ҫинче, ҫурри сӑтӑрӑлса пӗтнӗ хайхи икӗ саспалли куҫа курӑнах кайрӗҫ, — ҫав икӗ саспалли хӑюллӑ та тӗлӗнмелле ҫулҫӳревҫӗн ячӗпе хушаматне пӗлтерекен малтанхи саспаллисем пулчӗҫ.

Тут, на плоском гранитном камне, мы увидели две таинственные буквы, наполовину стертые, — инициалы смелого и фантастического путешественника.

XXXIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Эпир вут чулӗ ванчӑкӗсем туфпа хутшӑнса хытнӑ гранит тӑрӑх утса пыратпӑр; пирӗн урасен айӗнче тӑпра чӗтренсе пырать, вӑл вӗри.

Мы ступаем по граниту, смешанному с кремнистым туфом; земля дрожит под нашими ногами, как перегретый паровой котел, от нее пышет жаром.

XXXIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Эпӗ темӗн чухлӗ чул катӑкӗсемпе пӗрле йӑванса аннӑ, мана пӗр пӗчӗкҫӗ чулӗ те ҫапса лапчӑтса пӑрахма пултарнӑ; ҫапах та чулсем айне пулса вилмен пулсан ҫав чулсенчен пӗр пайӗ хампа пӗрлех аннӑ пулмалла; ҫавӑн пек хӑрушӑ майпа шуса аннипе эпӗ юнланса тӑнран кайса, тӳрех пичче аллисем ҫине кӗрсе ӳкнӗ…

А поскольку меня нашли лежащим среди груды камней, из которых даже самый маленький мог раздавить меня, то, значит, часть скалы оборвалась вместе со мною, и я скатился прямо в объятия дядюшки, окровавленный и без чувств.

XXIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Эпӗ гранит чулӗ мӗнле ҫыхӑнса тӑнине пӑхкаласа пыратӑп.

Я изучал гранитные стены.

XXVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Апла мӗнпур ҫак гранит чулӗ те калла юлас ҫук, пӗтӗмпех шӑранса, ирӗлсе каймалла.

— И вся эта гранитная твердыня должна была бы расплавиться!

XXV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Хама темӗскер пусса лапчӑтса пӑрахнӑ пек туятӑп, гранит чулӗ айӗнче темӗн пек тапалансан та вырӑнтан хускалаймастӑп.

Я чувствовал себя раздавленным ее тяжестью и тщетно пытался встать.

XXII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Галерея айккисенче сийлӗ чулсем, известь тата авалхи хӗрлӗ хӑйра чулӗ электричество ҫутинче йӑлтӑртатса выртаҫҫӗ.

Сланец, известняк и древний красный песчаник в покровах галереи ослепительно сверкали при электрическом свете.

XX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Халӗ эпир гранит чулӗ талккӑшӗнчен иртсе каятпӑр.

Мы теперь удаляемся от гранитного массива.

XIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Вӗсем мӗн чулӗ ларнине эсир чухлатӑр-и?

Вы себе представляете, сколько они стоят?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Нумаях пулмасть, Безансонран пӗр минералог пире вут чулӗ йышши шалтӑркка чулсем пухса янӑ, ҫавсене йӗркелесе классификацилемелле.

Как раз недавно один минералог из Безансона прислал нам коллекцию камнистых жеод, которые нужно было классифицировать.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех