Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗр сӑмахпа, вӑл сирӗн ҫуралассах ҫавӑн пек ҫуралнӑ.
23 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Мана хама та ҫавӑн пек туйӑнчӗ ҫав.
23 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫавӑн пек шӑтӑксенчен пӗрин витӗр капитан Енакиев сада пырса кӗнӗ.
22 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Сулахай енче ҫӗмӗрӗлнӗ, шӗвӗр те ҫӳллӗ ҫурт тӑрри ҫавӑн пекех тӗтреллӗн курӑнса ларнӑ.Несколько разбитых острых, готических крыш так же туманно виднелись слева.
22 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Чӑнах ҫавӑн пек.
21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫарти ытти ҫынсем пекех, Ваня ӗҫсем юлашкинчен шӑпах ҫавӑн пек пулассине ҫирӗп ӗненнӗ.Ваня, так же как и все в армии, твёрдо верил, что так оно в конце концов и будет.
21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Унӑн арӑмӗ, врач, ҫавӑн пекех ҫарта пулнӑ.
20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Кунта, батареяра, ҫавӑн пекех вӑрҫӑ пулнӑ, анчах вӑл вӑрҫӑ пӗр пӗчӗк ҫӗр лаптӑкӗ ҫинче кӑна пулса иртнӗ.Здесь, на батарее, тоже была война, но война, ограниченная маленьким кусочком земли.
20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Чӑн та, вӗсен ҫавӑн пек чаплӑ чейник пулман, трофейӑсем тӗлӗшӗпе те ӗҫсем разведчиксеннинчен нумай начартарах пулнӑ, мӗншӗн тесен разведчиксем яланах малта пынӑ.
20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӑрҫӑра ҫынӑн пурнӑҫӗ яланах епле хӑвӑрт улшӑнать, Ваньӑн пурнӑҫӗ те каллех ҫавӑн пек хӑвӑрт улшӑнчӗ.
19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Пӗр-пӗр ӗҫ пирки татӑклӑ шут тытнӑ чух вӑл яланах ҫавӑн пек тунӑ.Он имел обыкновение делать всегда перед тем, как принять окончательное решение.
19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Анчах та Ваньӑн чунне ун пек юрату ҫав тери кирлӗ пулнӑ, унӑн чунӗ хӑй сисмесӗрех, ҫавӑн пек юратӑва ҫав тери ыйтнӑ!А как ей была необходима такая любовь, как душа её бессознательно жаждала!
19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫавӑн пек ӗнтӗ ӗҫсем, Ванюша, — тесе пуҫларӗ капитан Енакиев, Соболев хӑйӗн пӳлӗмнелле кӗрсе кайсан.Такие-то дела, Ванюша, – сказал капитан Енакиев, когда Соболев ушёл к себе за перегородку.
19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫавӑн чух кӑна вӑл ҫав хӑйӗншӗн ют ача, уншӑн мӗн тери хаклине ӑнланса илнӗ.Тогда только он понял, как ему дорог этот веснушчатый, чужой для него мальчик.
19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Ӗҫсем ҫавӑн пек, Ванюша, — терӗ Биденко малалла.
18 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Мунчи нимӗҫсен пӗчӗк блиндажӗнче ҫеҫ пулнӑ пулин те, унта тимӗр пичкерен тунӑ кӑмака тата ҫавӑн пекех тимер пичкерен тунӑ катка ҫеҫ пулнӑ пулин те (ҫавӑн пирки вӗри шывран кӑштах бензин шӑрши кӗнӗ), виҫӗ ҫул хушши ҫӑвӑнман Ваньӑшӑн ҫав мунча рай пекех туйӑннӑ.
18 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ӑна ҫавӑн пек касмалла: пӗрре пӑхсанах вӑл артиллерист пулни палӑртӑр.Надо его так постричь, чтобы сразу было видать, что малый – артиллерист.
17 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Эпӗ пӗр ачанне, гвардейски кавалеристӑнне ҫавӑн пек каснине куртӑм.
17 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Хаксем ҫавӑн пек, — тенӗ Глазс хулпуҫийӗсене сиктеркелесе.
17 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Мӗн чухлӗ пама тивӗҫ, ҫавӑн чухлӗ панӑ.
17 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948