Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кашниннех хырӑмӗсем выҫнӑ, Анна Васильевна тата хӑнисене пӗрмаях: уҫӑ сывлӑшра апат питӗ усӑллӑ, тесе ӗнентерчӗ, ытларах ҫиме хистерӗ; вӑл ҫавнашкал сӑмахсене Увар Ивановича та каларӗ.
XV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Ҫак хушӑра лавҫӑ лакейпа тата горничнӑйпа пӗрле, карета ҫинчен карҫинккасем илсе килсе, ватӑ ҫӑкасен айне апат хатӗрлерӗ; пурте вара, курӑк ҫине сарнӑ ҫитти тавра ларса, паштетсемпе ытти апатсене ҫиме тытӑнчӗҫ.
XV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Эсир ҫинӗ пек ҫиме манӑн укҫа-тенкӗ ҫитмест, — лӑпкӑн кулкаласа хирӗҫлерӗ Инсаров.— Мои средства не позволяют мне обедать так, как вы обедаете, — отвечал с спокойной улыбкой Инсаров.
XI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Вӑл тепӗр виҫӗ сехетрен каялла килчӗ те Берсенев хӑйпе апат ҫиме чӗннине хирӗҫ паянлӑха унпа апатланма килӗшни ҫинчен, анчах малалла хӑй валли апата кил хуҫи арӑмӗнчен илсе тӑма пулни ҫинчен пӗлтерчӗ.
XI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Чӑнах та ӗнтӗ, эпӗ ухмахла хӑтлантӑм: ырӑ кӑмӑллӑ Анна Васильевна мана Италие кайма тесе укҫа пачӗ, эпӗ пур, хохолсем патне салма ҫиме кайрӑм, тата…
II // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Эппин, инҫе мар, енчен, эрех те параҫҫӗ пулсан, — терӗ Володя, те фронт ҫывӑххишӗн, те фронтри нормӑпа апат ҫиме май килессишӗн савӑнса.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Ну, мӗнле, Сидор Кузьмич? — каллех ыйтрӑм эп, чей ӗҫсе пӗтерсен, вӑл ҫиме чарӑнасса кӗтмесӗрех.— Ну так как, Сидор Кузьмич? — опять спросил я, когда мы напились чаю, а хозяин еще и поел.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Ҫывӑрас умӗн нумай ҫиме юрамасть, — асӑрхаттарать вӑл мана.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Эпӗ хама апат ҫиме парса янӑ укҫаран кунсеренех ун валли уйӑрса хӑвараттӑм.Ежедневно я откладывал деньги, которые мне давали на школьный завтрак.
1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Вӑл пылак ҫиме юрататчӗ.
1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Типӗ ҫырмасенче темӗн чухлӗ ӳсекен нардуна ҫӑкӑр вырӑнне ҫиме пуҫларӑмӑр.Нарду, в изобилии растущий на дне пересохших ручьёв, давал нам довольно сносный хлеб.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫавӑнпа та отряд халӗ ывӑннинчен кӑна мар, ҫиме ҫуккипе те питех те аптӑрать.И маленький отряд страдал теперь не только от крайней усталости, но и от голода.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пӗлме ҫук, тепӗр апата таҫта тата тахҫан ҫимелле пулать, ҫавӑнпа кашниех нумайтарах ҫиме тӑрӑшрӗҫ.Неизвестно было, где и когда придётся есть в следующий раз, и все решили наесться впрок.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Выҫӑ пулнипе ҫиме тӳр килнӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫапах та Паганель ҫынна ҫын ҫиессин тӗп сӑлтавӗсем асаплӑхпа выҫлӑх пулса тӑраҫҫӗ тесе хыттӑнах ҫирӗплетсе, Ҫӗнӗ Зеландири дикарьсем кӑна мар, Европӑри дикарьсем те ҫак сӑлтавсем пиркиех ҫынна ҫиме пуҫланине кӑтартса пачӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Дикарьсем ытла та выҫӑ пулнипе этем какайне ҫиме пуҫланӑ, жрецсем вара ҫав юрӑхсӑр йӑлана тӗнпе ҫыхӑнтарса ӑна законпа ҫирӗплетсе хунӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫын какайне ҫиме вӗсене шур ӳтлисем вӗрентнӗ тесе те ан шухӑшлӑр.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тӗрӗссипе каласан, куншӑн пӗтӗмӗшпех унӑн ҫул ҫинчи юлташӗсем айӑплӑ пулнӑ; судно ҫинчи офицерсем ҫыран хӗрринче пӗр ҫамрӑк дикарӗн алли-урисене тупнӑ та, вӗсене борт ҫине илсе пырса, пӗҫерсе туземецсене ҫиме панӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Хӑйсем мӗнле вӗт, вӗсем эпир мӗн ҫинине ҫиме килӗшеҫҫӗ пулсан, илетпӗр.— Смотря каких, и если они согласятся лопать то, что мы лопаем.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Лёля каланӑ тӑрӑх, Жорж — мухтанчӑк, каппайчӑк ҫын, вӑл тутлӑ ҫиме, лайӑх тумланма юратать, ӗҫме те хирӗҫ мар.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.