Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Бунчук (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Бунчук асӑрхаса илчӗ ҫакна; пулемета йӑпӑр-япӑр меллӗрех вырӑна туртса кайса лартрӗ те сӑртпа тип ҫырма ҫине пульӑсем тӑкма тытӑнчӗ.

Бунчук заметил это: перебежав с пулеметом на более удобное место, взял возвышенность и балку под обстрел.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Мӗн эсӗ? — ун патне пӗшкӗнсе кӑшкӑрчӗ Бунчук.

— Что ты? — крикнул Бунчук, наклоняясь к ней.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Бунчук пулемета упа пек ҫӑмӑллӑн ҫавӑрса лартрӗ.

 — Бунчук по-медвежьи крутнул пулемет.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ман хыҫҫӑн!.. — мала ыткӑнса тухса кӑшкӑрчӗ ревком членӗ, Бунчук паллаканскер.

За мной!.. — крикнул, выбегая вперед, знакомый Бунчуку член ревкома.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Бунчук Анна ҫине хӑяккӑн сӑнаса пӑхса выртрӗ.

Бунчук смотрел сбоку на Анну.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Бунчук пулемет патӗнче аппаланчӗ.

Бунчук копался над пулеметом.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Бунчук, тетӗп!

Бунчук, говорю!

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Бунчук!

Бунчук!

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Усал сӑмах Бунчук чӗлхи вӗҫне чул пек йывӑррӑн килсе ҫакӑнчӗ.

С губ Бунчука просилось тяжелое, как камень, ругательство.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Вырт!.. — уншӑн сехри хӑпнипе тӗксӗмленсе, юн килсе капланнипе хӗрелсе кайса, кӑшкӑрчӗ Бунчук.

— Ложись!.. — чернея от страха за нее, наливаясь кровью, крикнул Бунчук.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Бунчук, ҫӗр ҫумне пӗр лӑпчӑнмасӑр тенӗ пек, кукӑр-макӑр ретсен хушшипе ыткӑнчӗ.

Бунчук, почти не прикрываясь, бегом скользил вдоль изломисто легшей цепи.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Сулахай флангран, мулкач пек ывтӑнса, хӑй тӗлӗнчен пуля шӑхӑрса иртмессерен ҫӗре тӑсӑла-тӑсӑла ӳксе, Геворкянц чупса килчӗ, — ахлатса илсе, Бунчук патне пырса йӑванчӗ.

А с левого фланга заячьими скачками вскидывался Геворкянц, падал от каждой пролетавшей над ним пули, — охая, прыгал к Бунчуку:

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Бунчук хӑйӗн пулемечӗ патне таврӑнчӗ.

Бунчук вернулся к своему пулемету.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Бунчук, Михалидине пулемет патӗнчен тӗртсе ярса, чылайччен куҫне хӗссе прицела виҫрӗ; аллинчи пулемет, сулӑмлӑн чӗтренсе, тикӗссӗн ҫулма тытӑнсан вара, ӗҫ усса юрани сисӗнчӗ: чупа-чупа ҫывхаракан юнкерсем, тӑмлӑ тӑвайкки хӗрринче пӗр ҫынна ҫухатса, сӑрт тӳпинчен каялла анса тарчӗҫ.

Оттолкнув Михалиди, Бунчук долго щурился, примеривая прицел, а когда рубанул и, содрогаясь, размеренно зататакал под его руками пулемет, — сказались и результаты: перебиравшаяся перебежкой кучка юнкеров сыпанула с пригорка назад, потеряла одного на суглинистой плешине.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Лерен харӑссӑн персе ячӗҫ, Бунчук ҫӗр ҫумне лӑпчӑнчӗ, выртнӑ ҫӗртех виҫҫӗмӗш пулемет тӗрӗс мар прицелпа пенине сиссе илчӗ.

Оттуда ударили четким, сколоченным залпом, Бунчук упал и уже лежа определил, что прицел третьего пулемета не верен.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Бунчук вӗсем патне ыткӑнчӗ.

Бунчук бежал к ним.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Бунчук сасси ҫине-ҫинех пенӗ сасӑсен хушшинче ҫӗтсе ҫухалчӗ те, вӑл алӑ ҫеҫ сулчӗ; пӑшал сассисене кӑшкӑрса ҫӗнтерме пикенсе, Боговоя команда пачӗ: «Огонь!»

Крик его захлестнула дробная стукотуха выстрелов, и Бунчук махнул рукой; стараясь перекричать стрельбу, скомандовал Боговому: «Огонь!»

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Пӑшал сасси пӗрремӗш хут кӗрслетсе кайсан, Бунчук ятлаҫса илчӗ, пӗтӗм пӗвӗпе ҫӗкленсе, кӑшкӑрса ячӗ:

Едва лишь жиганул первый выстрел, Бунчук выругался, крикнул, вставая во весь рост:

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Пулемет патӗнче выртакан Бунчук, чӗркуҫҫи ҫине тӑрса, бинокль витӗр пӑхрӗ.

Около пулемета в цепи Бунчук, привстав на колени, глядел в бинокль.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Ҫук, мӗн эсӗ! — хӑраса ӳкрӗ Бунчук, — Хӗрӗ питӗ пултараканскер!

— Нет, что ты! — испугался Бунчук, — Очень способная девушка!

V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех