Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫав кунах Крылов камбузра ҫӗр улми шуратрӗ.
Саккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Хӑйсем кашни кунах вӗренсе ларакан зала вӗсем ҫапла ят панӑ.
Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Кашни кунах уроксене ҫӗрлене юлса тумалла мар ӗнтӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Эсӗ килтӗн те пӗрремӗш кунах ӑна интереслентерсе ятӑн.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Кашни кунах.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Пӗрремӗш кунах вӗсен аллине … — Федор каласа пӗтермерӗ.— Я просто не хочу, чтобы тебя в первый же день того, — Федор не договорил.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Пӗрремӗш кунах, пӗрремӗш урокрах доска умне тухмалла пулать иккен.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Пӗр сӑмахпа каласан, мӑнкун календарь тӑрӑх кӑтартнӑ кунах ҫитсе чечекленчӗ.Одним словом, пасха пришла и расцвела в тот самый день, в который ей и полагалось по календарю.
XLII. Куликово уйӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫав кунах каҫхине Петя Павликӑн чаплӑ банкинчен пур пек укҫине вӑрларӗ.Вечером того же дня Петя осторожно выкрал знаменитую копилку Павлика.
XXXVI. Йывӑр сумка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Вӗсем ӑна кашни кунах хӗнеҫҫӗ, — ӑшри саспа, ҫӗтӗк ҫаннипе питне сӑтӑрса каларӗ вӑл.— Они его каждый день бьют, — глухо сказал он, вытирая драным рукавом щеки.
XXIX. Александровски участок // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Пӗтӗмӗшпех урӑхла: кунта лайӑх ҫынсемех лараҫҫӗ, вӗсем пеккисене кашни кунах вокзал патӗнче тата Ланжеронра, Александровски паркра, конка ҫинче те нумай тӗл пулма пулать.
XXIX. Александровски участок // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Эпӗ санран ыйтатӑп: тинӗсе кимӗпе кашни кунах тухатӑр-и эсир?Я тебя спрашиваю: каждый ли вы день выходите в море на шаланде?
XVIII. Ыйтусемпе ответсем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Гаврик кашни кунах пулӑ курнӑ пулсан та, скумбрисен кӗтӳне ҫур ҫухрӑмран курса уйӑрма пултарать пулсан та, ҫапах вӑл скумбрисен чеелӗхӗнчен тӗлӗнет.
XIII. Мадам Стороженко // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫав кунах тепӗр ача, Гаврик, — эпир ӑна Одесса ҫыранӗсем ҫинчен ҫырнӑ чухне кӑшт асӑннӑччӗ, — тул ҫутӑлнӑ вӑхӑтра сивӗпе вӑраннӑ.
XI. Гаврик // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Малтанхи аван кунах Новодевичье масарӗ ҫине, Расщепей палӑкӗ патне кайма кӑмӑл турӑм.
29 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Килнӗ кунах пире хисеп турӗ, ывӑлӗпе пирӗн пата пычӗ, чылайччен ларчӗ, чей ӗҫрӗ, пире хӑйӗн паёкӗнчен хӑварнӑ консервӑпа хӑналарӗ.Он пришел к нам с сынишкой и долго сидел за чаем, угощая нас консервами из своего пайка.
14 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Кашни кунах кулатӑп эпӗ унтан.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Яра кунах — тӗтре, ҫав ҫавах пирӗн куҫсене ыраттаракан тӗссӗр ҫутӑ.Весь день — туман и тот матовый свет, от которого так сильно болят глаза.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Саня патӗнче эпӗ кашни канмалли кунах пулатӑп.
Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл Корпусной аэродрома кашни кунах киле-киле каять.
Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951