Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл сӑрӑ костюмпа, кӑкӑрӗ ҫинӗ сарӑ лента ҫакнӑ — йывӑр аманнине пӗлтерекен паллӑ, тӗрӗссипе каласан хӑй вӑл контузипе ҫеҫ кӑштах аптранӑччӗ-ха.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кукамай-ҫке ку, чипер кӑна костюмпа, вӗҫкӗн улӑм шӗлепкепе.Но это бабушка — в нарядном чесучовом костюме, в задорной соломенной шляпке;
Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кораблев «шкапран» тухрӗ, ҫӳҫне тураса якатнӑччӗ, ҫӗнӗ сӑркка костюмпа, ҫамрӑкланнӑ сӑнарлӑ та питӗ чипер.Кораблёв вышел из «шкафа» причёсанный, в новом сером костюме, ещё молодой, представительный.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл тӗттӗмрех кӑвак костюмпа, пиншакӗ ҫинче икӗ орден — Ленин орденӗпе Хӗрлӗ Ялав орденӗ килӗшӳллӗн палӑрса тӑраҫҫӗ.
11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Петя пичче! — кӑшкӑрса ятӑм эп, кухньӑран тухакан повӑра курсан, вӑл ҫӗнӗ костюмпа, шлепкине аллине тытнӑ.— Дядя Петя! — заорал я, увидя повара, выходившего из кухни в новом костюме, со шляпой в руке.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл та ҫавнашкалах ҫӑмӑл костюмпа, пуҫӗнчен пуҫласа ура кӗли таранах хӗҫпӑшалланса тӑнӑ.Он бы в таком же воздушном одеянии и так же богато вооруженный, как и Том.
8-мӗш сыпӑк. Пулас харсӑр пират // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.