Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Савнӑ хӗрӗмҫӗм, эсир, ман упӑшкана курсан, телӗнетӗр тата вӑтанатӑр, сире ӗнер ун умӗнче питӗ мӑшкӑлласа калаҫнӑ, тен, вӑл хӑй те мӑшкӑлланӑ пуль.
IV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Упӑшкана вунвиҫӗ кун маларах вӗлерчӗҫ, кӑна — паян.
Итали ҫинчен хунӑ юмахсем // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 166–190 стр.
Вӑл мана яланах пӑхӑнса тӑтӑр тесе, эпӗ тӗрлӗ стратегиллӗ майсемпе усӑ курма пӗлекен чее характерлӑ упӑшкана вӑл ниепле те улӑштарма пултарайман.
Почта уйрӑмӗнче // Митта Петӗрӗ. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 15–17 стр.
Ҫук, вӑл унта хуйхӑллӑ ҫухату хыҫҫӑн ҫухату, тертлӗ йывӑр пурӑнӑҫ, халиччен пӗлмен хӑрушӑ туйӑмсем пуласса ҫеҫ ӑнланчӗ; тӗрлӗрен чирсем, ӗҫсем май килменни, упӑшкана ҫухатни ҫеҫ курӑнчӗ ӑна унта…
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Упӑшкасӑр арӑм вӑл, аванни, тӑлӑх арӑм пуҫӗпех юлакан мар, тепӗр тӗрлӗ каласан, — тӑлӑх арӑмсем вӗсем упӑшкана хӗртен те хӑвӑртрах тупма пултараҫҫӗ, тесшӗн эпӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк. Хулана хупӑрлани // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Манӑн йӑмӑка вӗлерчӗҫ, упӑшкана вӗлереҫҫӗ, вара пӗчченех юлатӑп, тӑр-пӗччен…Сестру мою убили, мужа убивают, останусь одна, совсем одна до самой смерти…
Высушилсем, упӑшкипе арӑмӗ // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Равенсбрюкри концентрационнӑй лагерьте эпӗ хампа пӗрле ларакан юлташсенчен манӑн упӑшкана, Юлиус Фучика, 1943 ҫулхи августӑн 25-мӗшӗнче Берлинра нацистсен сучӗ вӗлермелле туни ҫинчен пӗлтӗм.
Густа Фучик сӑмахӗ // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Ман упӑшкана эсир пурте аван пӗлетӗр.
Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Пулас упӑшкана ӗҫре тӗрӗслесе пӑхас терӗ…
Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ачасене те ӳстермелле, ҫемьене те тытса пынӑ май, упӑшкана ӗҫӗнче пулӑшса, хавхалантарса пыратӑп.
Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle
«Тӗрӗссипе каласан, вӑл таҫтан, шалтӑн: «Ман упӑшкана ҫав илӗртрӗ, ҫав сивӗтрӗ», — текен туйӑм чӗпӗтнине пӑхмасӑрах, Венерӑна килӗштернӗ, ӑна ӑмсаннӑ та темелле».
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
Упӑшкана заявление каялла илме йӑлӑнтӑм, ватлӑхра пӗрлех пурӑнмалла, ачасемпе, мӑнуксемпе савӑнмалла.Мужа умоляла забрать заявление, в старости вместе жить, радоваться с детьми, внуками надо.
Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №
Упӑшкана заявление каялла илме йӑлӑнтӑм, ватлӑхра пӗрлех пурӑнмалла, ачасемпе, мӑнуксемпе савӑнмалла.
Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №
22. Йӑваш упӑшкана чӑркӑш арӑмпа пурӑнасси — ватӑ ҫыншӑн хӑйӑр ҫийӗн хӑпарасси пекех.22. Что восхождение по песку для ног старика, то сварливая жена для тихого мужа.
Сир 25 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
18. Ҫакӑн хыҫҫӑн ҫав хуланӑн аслӑ ҫыннисем упӑшкана айӑплаччӑр та 19. ӑна ҫӗр сикль кӗмӗл тӳлеттермелле туччӑр, Израиль хӗрӗ ҫинчен лайӑх мар сӑмах кӑларнӑшӑн ун укҫине хуньӑшне паччӑр; хӗрӗ унӑн арӑмех пулса юлтӑр, упӑшки унран хӑйӗн ӗмӗрӗ тӑршшӗпех уйӑрӑлаймӗ.
Аст 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.