Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ санран ответ кӗтетӗп, эсӗ мана тӗпчеме пуҫларӑн?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Эсӗ те ҫаплах шутлатӑн пулсан, санран пулӑшма ыйтатӑп.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Халӗ санран нафталин шӑрши ҫапма тытӑннӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Мана санран уйрӑлса кайма йывӑр, манӑн сан ҫинчен ырӑпа аса илес килет.Мне жаль с тобой расстаться, и о тебе вспоминать хотелось бы хорошо…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Анне, эпӗ санран ӑна пирӗн патра юлма ирӗк ыйтатӑп.— Я прошу тебя, мама, согласиться на то, чтобы он сейчас остался у нас.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Эпӗ санран нимӗн те пытармастӑп.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Эпӗ санран ытларах пӗлетӗп.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Эпӗ санран ыйтмастӑп вӗт эсӗ камсемпе тусли ҫинчен, сан патна камсем ҫӳрени ҫинчен.Я тебя не спрашиваю, с кем ты дружишь и кто к тебе приходит.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Эпӗ сана, шӑллӑм, чӑн-чӑн ҫул ҫинчен каласа парам, мӗншӗн тесен, санран ҫын пулма пултарнине пӗлетӗп.Я тебе, братишка, расскажу про настоящую дорогу, потому что знаю: будет из тебя толк.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Эпӗ санран ыйтатӑп: эсӗ ҫак инкекре хӑвӑн юлташусене пулӑшасшӑн-и е ҫук-и?Я тебя спрашиваю: ты хочешь помочь своим товарищам в этой беде или нет?
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Санран тасарах, вӗреннӗрех майрасем те ун чухлӗ илмеҫҫӗ.Почище барыньки, с образованием — и то таких денег не берут.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пӗр ҫулталӑк ӗҫле те, вара депона вӗренме кӗртме ыйтса пӑхӑп, мӗншӗн тесен шӑршлӑ шыв йӑтнипе санран ҫын пулас ҫук.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ыран ҫичӗ сехетре килетӗп, ҫапӑҫма тесен, эпӗ санран каях мар пӗлетӗп, ҫапӑҫас килет пулсан, — терӗ вӑл кӑвакарса кайса.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Эсӗ мана эпӗ санран йӗкӗлтенӗшӗн ҫиленместӗн-и?
Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Эпӗ каярахпа ӳссен санран ҫӳллӗрех пулатӑп вӗт.
Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Эпӗ санран тӑватӑ ҫул аслӑ.
Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Эпӗ санран урӑх нимӗн те ыйтмастӑп.
Пиллӗкмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ӗҫеп-и, ӗҫместӗп-и — санран ыйтса ларас пулать иккен манӑн.
Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Кӗтрин, эпӗ санран, чи ҫывӑх тус-тантӑшӑм тесе пурӑннӑ ҫынран, паллах, куна кӗтменччӗ.Не ожидала от тебя, Кетрин, подружка моя преданная, что так поступишь.
Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Эпӗ ӑна калатӑп, вӑл ҫиленет: «Эсӗ ман пуҫа ан ҫавӑр, эпӗ санран ытларах пӗлетӗп», тет.Я ему говорю, а он сердится: «Ты мне голову не путай, я тебя грамотней».
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.