Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ку вара аванах ыталать пулӗ, хӗрсем, — тесе хучӗ, именме пӗлмесӗр, салтак арӑмӗ Натали, сӑрланӑ куҫхаршисене выляткаласа.
9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Аванах тӑкак кӳтӗн эсӗ мана!
5-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
— Шел, хӑвӑрт калаҫса пӗтертӗмӗр, унсӑрӑн эпӗ сана аванах хӗстернӗ пулӑттӑм, — сасӑпах каласа ячӗ Давыдов, анчах ҫав самантра хӑйне хирӗҫ пулнӑ хӗрарӑм йӑл кулса иртнине курчӗ те — шӑпӑртах пулчӗ.
2-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Ак штраф хурсан, мур пуҫӗ, йытӑ мӗнне, каскӑн выльӑх мӗнне аванах пӗлӗ те-ха.Как оштрафую его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот!
Хамелеон // Федор Меценатов. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 89–94 стр.
Ҫапла, мана та аванах нӳтӗркенӗччӗ, хама ҫырана илсе тухнине астумастӑп, тӑна ҫухатнӑ пулнӑ.Да, я тоже был порядочно измят, на берег меня втащили без памяти.
Итали ҫинчен хунӑ юмахсем // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 166–190 стр.
Унӑн юн ӗҫме юратакан ӑссӑрла йӑнтарчӑкӗ аванах палӑрса тӑнӑ.
Январӗн 9-мӗшӗ // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 133–155 стр.
Каҫ хӑвӑрт тӗттӗмленчӗ, хохолӑн пилӗк минут каярах аванах палӑракан кӗлетки халӗ ӗнтӗ темле килпетсӗр кумкка пек курӑнакан пулчӗ.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Чирлӗ босяк пиртен икӗ утӑма, пӗтӗмпех хӗвеле тухса выртрӗ, сивчир тытса пӑрахнипе унӑн шӑлӗсем шӑтӑртатни пире аванах илтӗнет.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Хӑшӗсем малтан аванах пек туйӑнаҫҫӗ, кайран начар пулса тухаҫҫӗ.Который в начале мне кажется хорошим, в конце выходит плохим.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Эпӗ унӑн сӑн-питне аванах куратӑп, вӑл йӗркесем тӑрӑх пӳрнине шутарнине, пуҫне пӑркаланине, тепӗр страницӑна уҫнине, ӑна каллех тинкерсе пӑхнине, унтан ман еннелле куҫ хывнине сӑнатӑп.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Ҫак сӑмахсене каланӑ чух вӑл, темле тӗлӗнсе, хӑраса, аллисене саркаласа ячӗ те, — авлансан, арӑмне ниҫта хума пултарайманни аванах паллӑ пулса тӑчӗ!
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
«Приорӑн» 23-ри водителӗ аванах аманнӑ, «Жигулинчи» 18 ҫулти пассажир вара вилмеллех шар курнӑ.
Правасӑр водителе пула 18-ти ҫамрӑк вилнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/23383.html
Захар, сухалне патнус ҫинех чиксе, патнусне ҫирӗппӗн ҫатӑрласа тытса, Обломов вырӑнӗ тӗлне аванах ҫитрӗ, вӑл, чей чашӑкӗсене кровать ҫывӑхӗнчи сӗтел ҫине лартса, улпута вӑратасшӑнччӗ кӑна — пӑхать, тӳшек те лӳчӗркенмен, улпут та ҫук!
XII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Кунта аванах мар…
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ҫынпа хӑйӗнпе те тем чухлех ӑнланмалла мар япаласем пулса иртеҫҫӗ: чылайччен аванах пурӑнать ҫын — ним те ҫук, унтан сасартӑк ӑнланса илмелле мар палкама пуҫлать е ют ҫын сассипе кӑшкӑрма тытӑнать, е каҫсерен ыйхӑ тӗлӗшпе аташса ҫӳрет; тепри кӗтмен ҫӗртенех кукӑрӑлса ӳкет те, ҫӗр ҫинче тапкалашма тапратать.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Тепӗр пилӗк кун иртрӗ, эпӗ аванах ҫирӗпленнӗ-мӗн те, чӑх ури ҫинче ларакан ҫурт патне ҫуран ним ывӑнмасӑрах утса ҫитрӗм.
X сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Эпӗ ӗнтӗ Евпсихий Африкановичӑн йӑваш енӗсене аванах пӗлеттӗм, ҫавӑнпа юри тунӑ сӳрӗклӗхпе хушса хутӑм:Но я уже знал слабые стороны Евпсихия Африкановича и потому сказал с деланным равнодушием:
VIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
палуба ҫинчен каяс килмест пулин те Алеша хырӑмӗ Выҫнине аванах туять, кӑштах ҫырткаласа илни пӑсмасть.
Улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Вӑл хӑранипе шурса кайни, ун асаплӑ сӑн-пичӗ тӗттӗмре те аванах палӑрчӗ.Даже в темноте зала видно было, какая она бледная, испуганная и измученная.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Аванах хӑратса ятӑр эсир ӑна.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив