Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗтсе (тĕпĕ: пӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑйӗ пӗтнӗҫем пӗтсе пычӗ.

Раз от разу попытки его становились слабее.

12 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Вӑл вӑй пӗтсе ҫитнипе ларма та пултараймарӗ, пичӗпе юр ҫине тӑрӑнса анчӗ те айӗнчи юра, антӑхнӑ пек, ҫулама тытӑнчӗ.

Не имея уже сил присесть, он упал лицом в снег и стал жадно лизать наст.

5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ыратнипе тата калама ҫук асапланнипе, Алексей вӑйӗ пӗтсе ҫитнине туйрӗ.

Алексей чувствовал, что слабеет от напряжения и боли.

3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Анчах пӗрремӗш ҫапӑҫурах вӑл хӑйӗн ӗҫне ҫав тери лайӑх пӗлнине, ҫав тери ӑста наводчик пулнине кӑтартнӑ та, ӑна шанманни яланлӑхах пӗтсе ларнӑ.

Однако в первом же бою он показал себя таким знатоком своего дела, таким виртуозом, что всякое недоверие кончилось раз и навсегда.

20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ача пӗтӗм ӗҫ пӗтсе ларнине ӑнланса илчӗ.

Мальчик понял, что всё кончено.

5 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Анчах шӑп ҫак самантра, пурнӑҫ пур енчен те лайӑхланнӑ пек туйӑннӑ чухне, вӑл тинех тӑван ҫемьене лексен — пӗррех! — ҫавсем пӗтӗмпех пӗтсе лараҫҫӗ.

И в этот самый миг, когда, казалось, всё стало так замечательно, когда он наконец попал в родную семью – трах! – и всего этого нет.

5 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Пӗтсе пыракан ялсем ҫулсеренех хушӑнса пыраҫҫӗ…

С каждым годом увеличивается количество заброшенных деревень….

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Пирӗн ял пӗтмӗ темелли ҫук, вунӑ, ҫирӗм, вӑтӑр, хӗрӗх ҫултан — ҫавах чылай-чылай чӑваш ялӗ ҫухалӗ, пӗтсе ларӗ…

Не надо думать, что наши деревни избегут этой участи, через десять, двадцать, тридцать, сорок лет – всё равно многие чувашские деревни исчезнут с карты республики…

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ниушлӗ хӗрсем пӗтсе ҫитнӗ Чӑвашра!

Неужели девки закончились в республике!

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Йӗрсем кукӑрӑлнин сӑлтавӗ, ман шутпа, урӑххинче: вӗсем «Роллтон» ҫеҫ ҫинипе халтан кайнӑ та кун вӗҫнелле вӑйӗсем пӗтсе ҫитнӗ.

Причину, что ряды стали неровными, я вижу в другом: они целый день питались одной бепешкой и к концу дня у них просто-напросто не осталось сил.

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ман часрах вӑйӑ пуҫлас килет, ҫавӑнпа сиксе чӗтретӗп, чӑтӑм пӗтсе ҫитрӗ.

Мое терпение на исходе, хочу скорее начать игру, потому и дрожу.

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Гек хӗпӗртени ҫавӑнтах пӗтсе ларнӑ.

Радость Гека померкла.

35-мӗш сыпӑк. Хисепе тивӗҫлӗ Гек вӑрӑ-хурахсен шайккине кӗрет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Гексӑр пуҫне пӗтӗм вӑрттӑнлӑх пӗтсе ларатчӗ.

Без Гека у них ничего не выйдет, понимаешь?

34-мӗш сыпӑк. Ылтӑн юхамӗсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Анчах пӗр ҫирӗм утӑм яхӑн кайсанах каридор пӗтсе ларнӑ; унӑн вӗҫӗнче тарӑн шӑтӑкалла сикмелли лаптӑк пекки пулнӑ.

Через двадцать шагов коридор кончался, в конце его был обрыв.

31-мӗш сыпӑк. Тупӑннӑ та каллех ҫухалнӑ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ачасем юлашки ҫурта татакӗ ҫинчен куҫне илмесӗр пӑхса ларнӑ, вӑл хуллен, нимӗн хӗрхенӳсер ирӗлсе пӗтсе пынине асӑрхаса пӑхнӑ.

Дети не сводили глаз с крохотного огарка, следя, как он медленно и безжалостно таял.

31-мӗш сыпӑк. Тупӑннӑ та каллех ҫухалнӑ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Халӗ ӗнтӗ ҫӑвнашкӑл кансӗрлӗхсем курасси те пӗтӗмӗшпех пӗтсе ларать.

А сейчас все помехи заканчивались.

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Том хулан тепӗр вӗҫне ҫитичченех пӗр ҫылӑхлӑ ҫын та пулин тупма ӗмӗтленсе утса тухрӗ, вара ун пӗтӗм шанчӑкӗ пӗтсе ларчӗ.

Том долго ходил по городу, надеясь увидеть хотя бы одного грешника, но везде его ждало разочарование.

22-мӗш сыпӑк. Гек Финн Библи вӗренет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Бекки Тэчер хӑйӗн ашшӗ-амӑшӗпе пӗрле хӑйӗн тӑван хулине — Константинполе — кайрӗ, вӑл кайсан, пӗтӗм пурнӑҫ илемӗ пӗтсе ларчӗ.

Бекки Тэтчер уехала на каникулы с родителями в Константинополь, и в жизни совсем не осталось ничего хорошего.

22-мӗш сыпӑк. Гек Финн Библи вӗренет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫӑт-ҫат алӑ ҫупкаланисем илтӗнчӗҫ, анчах вӗсем пуҫламӑшӗнчех пӗтсе ларчӗҫ.

Раздались жидкие хлопки, но сейчас же и смолкли.

21-мӗш сыпӑк. Экзаменсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Унӑн пӗр тапхӑрта Альфред Темпль мӗн хӑтланни ҫинчен каласа кӑтартас шухӑшӗ пулнӑ пулсан та, Том хытӑ тӗртсе илнӗ хыҫҫӑн ҫав шухӑш йӑлтах пӗтсе ларчӗ.

Если у нее и оставалось хоть какое-нибудь желание изобличить Альфреда Темпла, то после обидных слов Тома оно совсем пропало.

20-мӗш сыпӑк. Том паттӑрла хӑтланни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех