Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лешӗ салтака кӑкӑрӗнчен пӳрнипе тӗксе ҫапла каланӑ:
Январӗн 9-мӗшӗ // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 133–155 стр.
Ачасем шкулӑн пуш-пушӑ пӑлтӑрӗнче уткаласа ҫӳрерӗҫ, класа пӑхасшӑн пулчӗҫ, анчах та Андрей Иванӑч вӗсене ҫиленсе пӳрнипе юнарӗ.
39-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Маша ачасене пӳрнипе юнарӗ.
24-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Пери пӗрне парӑнмасть» шухӑшларӗ Девяткин хӑй, ирхи апата хӑҫан ларасса пӗлесшӗн час-часах хӗвел ҫине пӑхкаласа илчӗ», эпӗ тата та ӗҫлеме пултарӑттӑм та ҫава мӑкалчӗ ҫав, тенӗ пек ҫавин ҫивӗччӗшне пӳрнипе тыта-тыта пӑхрӗ.
20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Хусахӗ йӑлтах ӑнран тухнӑ… ҫын ҫине ыткӑнать, — элеклерӗ Санька, унтан вите умӗнче ача хӑйне пӗр айӑпсӑр кӳрентернӗшӗн шухӑша кайнӑ пек пуҫне усса тӑракан Муромеца пӳрнипе юнаса илчӗ.
10-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл документ кӑларчӗ те сылтӑм аллинчи чӗтрекен вӑта пӳрнипе хут ҫине тӗллесе кӑтартрӗ: унта Обломов алӑ пуснӑ, алӑ пуснине маклер ӗнентерсе ҫирӗплетнӗ.
VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вӑл пӳрнипе хуллен шаккаса пӑхрӗ — хирӗҫ чӗнмерӗҫ.
XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Акӑ, мӗн ҫыраҫҫӗ сире, — терӗ Иван Матвеевич, вӑта пӳрнипе ҫырӑва кӑтартса, — суйлав ӗҫне хутшӑнма сӗнеҫҫӗ: ку аван япала пулнӑ пулӗччӗ!
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вӑл Захара Никитӑпа калаҫма юраманни ҫинчен хытарсах каларӗ, ай каллех Никитӑна килхушши алӑкӗнчен тухса кайичченех пӑхса ӑсатрӗ; Анисья кухньӑран пуҫне кӑларса, Никитӑран темен ыйтма тӑрсан, вӑл ӑна пӳрнипе юнарӗ.
VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Асту, кирлӗ мара ан лӗпӗртет! — хушса хучӗ Обломов, пӳрнипе юнаса.— Смотри же, не болтать пустяков! — заметил Обломов, грозя ей пальцем.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Анисья ҫатмана Акулинӑна пачӗ, кӗпи аркине пиҫиххи хушшинчен туртса кӑларчӗ, икӗ пӗҫҫине шарт ҫапрӗ, шӗвӗр пӳрнипе сӑмсине шӑлчӗ те улпут патне кайрӗ.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Ҫатмуна пӑрах та улпут патне кай, — терӗ вӑл Аниҫйӑна, пуҫ пӳрнипе алӑк патнелле кӑтартса.— Брось сковороду, пошла к барину! — сказал он Анисье, указав ей большим пальцем на дверь.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Обломов, тавралла пӑхса илсе, ӑна пӳрнипе юнарӗ.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Асту! — терӗ Обломов, пӳрнипе юнаса.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Кунта чупту мана, ак ҫакӑнта тата… ҫакӑнта та, — пӳрнипе хӑйӗн.
XIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
— Акӑ, контракт ҫинче сирӗн тӳлемелле тенӗ, — терӗ Иван Матвеевич, катаранах пӳрнипе ҫав тӗле кӑтартса.
III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Иван Матвеевич каллех алӑ пуснӑ вырӑна чӗтрекен пысӑк пӳрнипе тӗллесе кӑтартрӗ, ун аллинчи хут та чӗтреме пуҫларӗ.И опять толстый палец трясся на подписи, и вся бумага тряслась в его руке.
III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Контракт ҫинче пур-ҫке, — асӑрхаттарчӗ Иван Матвеевич, пӳрнипе йӗрлесе кӑтартса.— В контракте есть-с, — заметил, показывая пальцем строку, Иван Матвеевич.
III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Алӑ пуснӑ вырӑна вӑл каллех пӳрнипе тӗллесе кӑтартрӗ те ҫавӑнтах пӳрнине пытарчӗ.
III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Акӑ, контракт ҫине ҫавӑн пек ҫырнӑ, — терӗ Иван Матвеевич, вӑта пӳрнипе икӗ йӗркене тӗллесе кӑтартрӗ те пӳрнине хуҫлатрӗ.
III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956