Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сан сăмах пирĕн базăра пур.
сан (тĕпĕ: сан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Урӑх сан пӗлме кирлӗ мар.

— Больше тебе знать ничего не надо.

24 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эпӗ сан вырӑнта пурнӑҫа шелленӗ пулӑттӑм.

Вообще я бы не рисковал.

24 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ун пек айванлӑха улттӑмӗш класрах хӑвармалла пулнӑ та сан, мӗн тӑвӑн…

Хоть пора было бы уже глупости эти еще в шестом классе оставить.

23 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Юлашки ҫурҫула шутламасан, сан тӑтӑшах «отлично» пулнӑ.

У тебя же очень часто были отличные отметки, если не считать последнего полугодия.

23 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Сан шухӑшпа, ӑҫта пулмалла-ха ман?

— Где же мне быть, по-твоему?

23 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Вӑл сан портфельне, дневнике йӑтса тарнӑччӗ.

Он у тебя утащил портфель с дневником.

23 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ҫиме тӗлӗшпе мӗнле сан?

Как у тебя с питанием?..

22 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Вӑл та, ӑнланатӑн-и, Мускава хӳтӗлеме килнӗ, йӑлт сан пекех.

Тоже, понимаешь, Москву защищать приехал, вроде тебя.

22 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Е сан пропуск пур-и? — ыйтрӑм эп ачаран.

Или у тебя пропуск есть? — спросила я мальчишку.

20 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Сан культурлӑ пулма тивӗҫ.

Ты должен быть культурный.

19 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Сан куҫусем йӑваш, анчах пӑхасса хӑюллӑ пӑхаҫҫӗ.

У тебя взгляд тихий, а смотрит смело.

19 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Пӗлетӗн-и, мӗн чухлӗ кӑна шутламан эп сан ҫинчен — у-у мӗн чухлӗ шутламан!

Знаешь, как я о тебе думал — у-у, сколько думал.

19 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Игорь сан пӗлӗшӳ-и, пысӑк тус-и вӑл?

Твой знакомый Игорь, он тебе большой друг?

19 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Ӗҫ тухман пуль ҫав: сан илемне лента та чӑтайман ӗнтӗ, таткаланса пӗтнӗ, — кулса илчӗҫ ҫӳлти йӗкӗтсем.

— Не получилось: лента от твоей рожи лопнула, — подтрунивали сверху.

19 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Пайтах ҫулланнӑ Курбан (ӑна ҫапла чӗнеҫҫӗ иккен) унтан: «Ку хӗр, Сима-гюль, сан аннӳн гелинӗ пулать-и?» тесе ыйтсан, хӑйне мӑн кӑмӑллӑрах тыткалакан Амед ача пек хӗрелсе кайрӗ, туркмен чӗлхипе ҫиллессӗн калаҫма пуҫларӗ.

Только когда пожилой боец — его звали Курбан — вежливо спросил: «Эта девушка, Сима-гюль, будет твоей матери гелин?» — Амед смутился и что-то сердито и долго говорил ему по-туркменски.

19 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

«Ҫапла Джигалы-бек каланӑ: хӑну сан ялан тутӑ пултӑр…» — тенӗ.

«Так Джигады-бек говорит: гость твой всегда пусть будет сыт…»

19 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ак ҫак кӗтес пӗтӗмпех сан пулать.

Это вот нара, весь уголок твой будет.

19 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Симочка, выртса канасчӗ сан пӑртакҫӑ, сӑнтан кайнӑ эс, — терӗ Галя.

— Симочка, ты бы легла совсем, а то у тебя вид не очень здоровый, — сказала Галя.

18 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Пӑх ӗнтӗ, сан ҫине шанма юрать-и?

Ну вот, разве можно на тебя положиться?

18 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Пӗркунах ҫапла тӑвасшӑнччӗ, анчах сан сӑмахӑнтан иртеймерӗм.

Я давно так уж хотел, но старался быть выдержанным.

17 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех