Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн шӑнса кӳтнӗ пичӗ ҫинче киленӗҫлӗ савӑнӑҫ та ҫуталать пек.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Кӗҫех вӑл хӑйне хӑй ӑнланчӗ: ашшӗ те, унӑн ташши те, савӑнӑҫ та уншӑн халь нимех те мар.
XIV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Халӗ чӗрӗ-ха вӗсем, ашшӗне савӑнӑҫ кӳме пултараҫҫӗ.
IV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Макӑрсан-макӑрсан, лӑпланнине туйрӗ: савӑнӑҫ ун патне, хырӑм выҫнипе шыв ӗҫес килни пек, хӑй тӗллӗн пычӗ.А поплакав, ощутила успокоение, и радость пришла к ней сама, как приходит голод и жажда.
III // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Эй, туршӑн та, кӗтмен савӑнӑҫ!
Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Куҫӗсенче хаяр савӑнӑҫ йӑлтӑрккисем курӑнса кайрӗҫ.
I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
Картинӑсене лайӑх пӗлекенсем те, дилетантсем те пулманнипе вӗсем кашни картина умӗнчех чарӑна-чарӑна тӑмарӗҫ, хӑйсене ирӗксӗрлемерӗҫ: кӗтмен ҫӗртен вӗсене темле уҫӑ савӑнӑҫ ҫавӑрса илчӗ.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Мӗн чухлӗ савӑнӑҫ кӳмерӗ пуль вӑл ҫынсене.
1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Яхта ҫинчи пӗртен-пӗр тиев те унӑн пассажирӗсен чӗрисене тултарса тӑракан савӑнӑҫ кӑна пулать тесе калама пулать.Казалось, единственным грузом яхты была безграничная радость, переполнявшая сердца её пассажиров.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫак савӑнӑҫ ҫинчен мӗнле сӑмахсемпе ҫырса кӑтартмалла-ши?
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Удупӑра мӗнле савӑнӑҫ пулнине сӑмахпа калама та йывӑр.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Пӗр енчен, манӑн савӑнӑҫ, тепӗр енчен — тарӑхса ӳкӗнни.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Старике текех кӗтесри чӳречерен ҫурҫӗр тӗлӗнче ҫутӑ йӗр курӑнми пулчӗ, амӑшӗ Тая куҫӗсенче темӗнле пытанчӑк савӑнӑҫ пуррине асӑрхама пуҫларӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Мӗншӗн тесен, вӑл пире пысӑк савӑнӑҫ пама пултарайманнине пӗлетӗп.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ватӑ амӑшӗ, унӑн шыҫса кӳпченӗ урисене икӗ эрне хушши пӗҫертсе, эмелсем сӗрсе лутӑркарӗ, ҫакӑн хыҫҫӑн пӗр уйӑхран Корчагин туясӑрах ҫӳрекен пулчӗ, кӑкӑрӗнче савӑнӑҫ вӗреме пуҫларӗ, тӗксӗмленнӗ кӑмӑлӗ каллех тул ҫутӑлнӑ пекех ҫутӑлса кайрӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Унӑн савӑнӑҫ сасси нихӑҫан та хальхи пек янтравлӑ пулманччӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Калама кӑна канас, хӗвелӗн ҫутӑ пайӑркисем айӗнче таҫтан-таҫтан йӑлтӑртатса выртакан ҫӗнӗ тинӗсе курсан, мӗнле кӑна хавхаланмалла пулнӑ ҫав ҫыннӑн чӗри, мӗнле хаваслӑхпа вӗҫӗ-хӗррисӗр савӑнӑҫ ҫӗкленнӗ унӑн!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ӑнлантӑр-и, манӑн мӗнле савӑнӑҫ!
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Хӑть ҫирӗм парӑр, — терӗ Паганель, — мана сирӗнпе калаҫса тӑмашкӑн вӗҫӗ-хӗррисӗр савӑнӑҫ пулать.— Хоть двадцать, — ответил Паганель, — мне бесконечно приятно беседовать с вами.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ах, мӗн пек телей, — тесе кӑшкӑрса ячӗ палламан ҫын, — сирӗнпе паллашмашкӑн савӑнӑҫ тесе шутлатӑп эпӗ, капитан Бертон.— Ах, я счастлив, — вскричал незнакомец, — я счастлив познакомиться с вами, капитан Бертон!
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.