Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

киревсӗр сăмах пирĕн базăра пур.
киревсӗр (тĕпĕ: киревсӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑнах та, йӑнӑшман арҫын: Ольга Прокопьевна кӗтмен хӑнана тӳрех тӑватӑ статьяпа — киревсӗр сӑмахпа хӑртнӑшӑн, тапӑнса укҫа ыйтнӑшӑн, ҫын кил-ҫуртне пырса кӗнӗшӗн, хӗненӗшӗн — айӑплама йӗрке хуралҫисем патне ыйту ҫырнӑ.

Куҫарса пулӑш

Уйрӑлнӑ хыҫҫӑн та пӗр-пӗрне лӑпкӑ пурнӑҫ кӑтартмаҫҫӗ // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Ҫамрӑксене киревсӗр ӗҫ тӑвасран асӑрхаттармалла, саккуна пӑхӑнса пурӑнма вӗрентмелле.

Куҫарса пулӑш

Ачасемпе тӗл пулаҫҫӗ // А.АХМЕЕВ. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 18

«Енчен те ҫын наркӑмӑша тутанса пӑхрӗ пулсан, унпа киревсӗр ӗҫсем пуласси куҫкӗретех. Ку, паллах, ҫемьешӗн кӑна инкек мар, экономикӑна та сиен кӳрет. Паянхи пурнӑҫ таппишӗн хӑрушлӑх кӑларса тӑратакан самантсем те чылай, ҫӗнӗрен те ҫӗнӗ наркӑмӑшсем халӑх хушшинче сарӑлни пурне те пӑшӑрхантарать. Ҫынсене тӗрлӗ майпа ӑптӑр-каптӑра илсе ҫитерме тӑрӑшаҫҫӗ», - тенӗ пӑшӑрханса республика Пуҫлӑхӗ.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Федерацин наркотиксен ҫаврӑнӑшне тӗрӗслесе тӑракан службине йӗркелесе янӑранпа вунвиҫӗ ҫул ҫитнине халалласа ирттернӗ торжествӑлла пулӑма хутшӑннӑ // Официаллӑ пресс-служба. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=68 ... 826d95cace

Ҫитӗнекен ӑру киревсӗр йӑласемпе туслашса ӳсни обществӑшӑн питӗ пысӑк инкек.

Куҫарса пулӑш

Инкексенчен хӑтӑласчӗ // Л.ЕГОРОВА. «Елчӗк Ен», 2016.03.10

Ҫак киревсӗр йӑлапа кӗрешме вара пӗрре те ансат мар.

С этой безобразным обычаем бороться очень не легко.

Ял халӑхӗ савӑнать… мӑнукӗсем – мӑнаҫланаҫҫӗ // ТАТЬЯНА МАЙОРОВА. «Тӑван Ен», 2016.02.16

Ҫак киревсӗр ӗҫсене пӗтӗмпе хӑй тунӑ, ҫавӑнпа пур инкексенче те вӑлах айӑплӑ…

Он совершил все эти преступления, и он виноват во всех несчастьях…

II. Соколов тухтӑрӑн чирлӗ ҫыннисем // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Мӗнле киревсӗр интриган вӑл?

Видишь, какой это гнусный интриган?

XIII. Брошюра // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Киревсӗр ҫын кӑна ҫавӑн пек тума пултарать!

Это было бы подлостью!

VII. Паттӑрлӑх // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

— Сирӗн, Марко чорбаджи, ҫак киревсӗр ӗҫе хутшӑнмасан та юрать.

— А вам, чорбаджи Марко, лучше бы не вмешиваться в то грязное дело.

VI. Ҫыру // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Сирӗн аҫӑр — пурӑнса курнӑ ҫын, ҫынсене пӗлет; эсир вара сахал пурӑннӑ-ха; мӗнле те пулин ҫын ӑна киревсӗр пек, сире лайӑх пек туйӑнать пулсан, кунта вӑл мар, эсир йӑнӑшатӑр пулмалла.

Ваш батюшка — человек опытный в жизни, знающий людей; вы неопытны; если какой-нибудь человек ему кажется дурен, вам — хорош, то, по всей вероятности, ошибаетесь вы, а не он.

III // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Мӗн тери канлӗ пулӗччӗҫ вӗсем, киревсӗр шухӑшсенчен хӑтӑлса, чип-чипер ӗҫлеме тытӑнас пулсан, йӗркеллӗ савӑнма, ҫиме, ҫывӑрма пуҫласан.

Как было бы спокойно, если бы они отказались от этих мыслей, занимались своим делом, гуляли, ели, спали.

IX // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 8–23 стр.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех