Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуль сăмах пирĕн базăра пур.
пуль (тĕпĕ: пуль) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсӗ Листницкипе ерсе пурӑннӑ, кампа кӑна ерӗшмен пуль, эсӗ, чупкӑн?

Ты с Листницким путалась, с кем ты, гулящая, не путалась?

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ҫук пуль! — тыткӑнри ҫын, сулахай аллипе мӑйӑхне сӗртӗнсе, ҫирӗппӗн кулса илчӗ.

— Едва ли! — Пленный тронул левой рукой усы, уверенно улыбнулся.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Сире илес пулсан, господин полковник, эсир манпа калаҫнӑ тӑрӑх шутлатӑп та, сирӗн вӑл нихҫан та пулман пуль тесе иккӗленетӗп!

— Что касается вас, господин полковник, то, судя по обращению со мной, я сомневаюсь, чтобы честь у вас вообще когда-нибудь была!

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Эсӗ ку ҫӑмӑл пуль тесе шутлатӑн-и? — терӗ куҫӗсене йӑлкӑштарса Наталья пӑлханнипе тытӑнчӑклӑн тухакан сасӑпа.

Ты думаешь — это легко? — блеснув глазами, заикаясь от волнения, сказала Наталья.

XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Станицӑна кайиччен эпӗ хамӑн намӑс чирӗ пулсан, сывалӑп пуль тесе шутланӑччӗ.

— Я думала, как ишо в станицу не ходила, ежли это у меня дурная болезня — буду лечиться.

XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗскер тӑвӑп пуль, тетӗн-и?

— Как я буду, спрашиваешь?

XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ӗлӗк чух вӑрҫӑра якури хӗресне е медальне пы-ы-сӑк ӗҫсемшӗн, чӑнласах паттӑр ҫапӑҫнӑшӑн паратчӗҫ, тата камсене пуль тетӗн?

— Бывалоча, на войне егорьевский крест али медаль давали за больши-и-ие дела, за геройство, да кому давали-то?

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Хӗпӗртес ҫукчӗ пуль вилнӗ аҫу сана курса!

Не возрадовался бы твой покойный отец, глядючи на тебя!

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Аванах пуль?

Живой-здоровый?

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Петроне хӗлле вӗлерчӗҫ, илтнӗ пуль?

Петра-то убили зимой, слыхал?

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Карательсен отрядӗнче ҫӳренӗ май, Митька сахалах тӑрӑшман пуль ҫав Дон Ҫарӗшӗн: пӗр хӗл хушшинчех ӑна вахмистра, унтан ав подхорунжие ҫитернӗ те, хутора вӗр-ҫӗнӗ офицер тумӗпе ҫиҫкӗнсе килсе кӗчӗ.

Видно, немалую службу сослужил Митька Войску Донскому, будучи в карательном отряде: за зиму был он произведен в вахмистры, а затем в подхорунжий и в хутор приехал во всей красе новой офицерской формы.

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эс тата — мӗнле пуль тенӗ? — кулса илчӗ Прохор.

— А ты думаешь — как? — усмехнулся Прохор.

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ҫапах та аванрахчӗ пуль, эсӗ унта кӗрсе тухсан.

Только лучше бы тебе, Пантелевич, сходить туда.

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эрехпе шывах кӗреҫҫӗ пуль ӗнтӗ! — кӗвӗҫнипе хаш! сывларӗ те Прохор, анаслакаласа, тумланма тытӑнчӗ.

— То-то там небось водки попьют! — завистливо вздохнул Прохор и, позевывая, стал одеваться.

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ӑҫта пыран — унта тӗпсӗр ҫыран. Ҫапла пуль тесех шухӑшланӑччӗ ҫав эпӗ…

Куда ни кинь везде клин. А ить я так и думал…

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— «Интернационал» калатӑр пуль тесе шанатӑп?

— «Интернационал», надеюсь, исполняете?

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Хӑвӑр ҫынсем большевиксенчен лайӑхрах пулчӗҫ пуль?

Свои-то оказались лучше большевиков?

V // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тен, аҫу та казаксемпе пӗрле пуль

Может, и твой отец с казаками…

IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Кирлехчӗ пуль ҫав автана аса илме?

И охота тебе про этого петуха вспоминать?

IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ҫавӑн пек каласа хунӑ хыҫҫӑн тин вӑл ҫак сӑмахсем Мелеховсем хӑйӗншӗн ют мар, тӑван-хурӑнташсем пек пулса тухнӑ майлӑ пӗлтернине тавҫӑрчӗ те, Степан та ҫапла ӑнланчӗ пуль тесе, аванмарланса кайрӗ.

И, уж после того как ответила, сообразила, что получается так, будто Мелеховы ей не чужие, а свои, и смутилась от того, что и Степан мог так понять ее.

I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех