Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн кӗске кастарнӑ ҫӳҫӗ, чечче вырӑнлӑ пичӗ, кӑвак куҫӗ (анчах тӗттӗм кӑвак мар) мана Зойӑна аса илтерчӗ.Смуглое лицо, короткая стрижка и большие глаза — только не серые, а синие напомнили мне Зою.
Ҫӗршывӑн пур кӗтессисенчен те // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Йышлӑн кӗпӗрленсе тӑракан ҫынсем хушшинче эпӗ чечче питлӗ кӑвак куҫлӑ хӗре куртӑм.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Унтан вут пек йӑлкӑшакан ҫӳҫлӗ, ҫивӗч куҫлӑ, питӗнче чечче вырӑнӗсемлӗ хӗрача хӑй юлташне чавсипе тӗртрӗ те хӑлхаран темӗн каларӗ, — вара пурте пӗр харӑс пӑшӑлтатса калаҫма, кулма тытӑнчӗҫ, вагон вӗлле пек сӗрлеме пуҫларӗ.
Июнӗн ҫирӗм иккӗмӗшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ман умри малти парта хушшинче кӑлкан пек ҫӳҫлӗ, чечче питлӗ, кӑвак куҫлӑ икӗ хӗрача лараҫҫӗ.На первой парте, передо мной, сидели две девочки, обе светловолосые, веснушчатые и голубоглазые.
Ҫӗнӗ пурнӑҫ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Улӑпӑн пичӗ ҫинче чечче шатри вырӑнӗсем питӗ нумай пулнӑ.
I. Виҫҫӗн // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Унчченхи пекех вӑл хӑйӗн ывӑлӗсемпе тимӗрҫӗ лаҫҫинче ларнӑ, унчченхи пекех мӑлатук ҫапнӑ, унчченхи пекех пичӗ шатраллӑ пулнӑ унӑн, — чечче чирӗнчен юлнипе мар, хӗрнӗ тимӗр тӗпренчӗкӗ ҫинипе, — куҫӗнче ҫеҫ кӑшт савӑнӑҫ палӑрнӑ.
Ӗмӗрхи депутат // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Акӑ вӑл, хӑй вахтине тӑрса ирттернӗскер, маншӑн вахтӑра тӑрать, тӑраниччен ҫывӑртӑр тесе, мана ыйхӑран вӑратмасть; е тата, эпӗ тӗтре витӗр сулӑ ҫине таврӑнсан, юнлӑ ҫапӑҫу пулнӑ шурлӑхра унпа тӗл пулсан, вӑл мӗн тери савӑннине куратӑп; вӑл мана ялан «тӑванӑм», «ывӑлӑм» тенине, мана ачашланине, ман валли темӗн те тунине, вӑл яланах ырӑ кӑмӑллӑ пулнине аса илетӗп; юлашкинчен акӑ эпӗ ӑна мӗнле ҫӑлса хӑварни те аса килет — пирӗн сулӑ ҫинчи ҫынсем чечче чирӗпе чирлеҫҫӗ тенӗччӗ эпӗ, ҫакӑншӑн вӑл мана ҫав тери хытӑ тав турӗ, тӗнчипе те санран лайӑхрах тус ҫук манӑн терӗ, эсӗ манӑн пӗртен-пӗр тус терӗ.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Паллах, эпир сана пӑрахса хӑварни начар, анчах чечче чирӗпе те шӳтлеме юрамасть, хӑвах чухлатӑн.Конечно, с нашей стороны подлость тебя оставлять, да ведь и с оспой тоже шутки плохи, сам знаешь.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Пирӗн чечче шатрипе чирлес килмест-ҫке.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Санӑн аҫун хура чечче шатри.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ман еннелле ҫаврака та кӑштах чечче питлӗ, хӗсӗк куҫлӑ, сӑрпа хуратнӑ куҫхаршиллӗ хӗр шӑтарас пек пӑхать.Она смотрела на меня — лицо круглое, в оспинках, глаза узкие и брови черно-нарисованные.
1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Кунта туллиех чечек: супӑнь курӑкӗ, чечче курӑкӗ, клевер, хӗр курӑкӗ тата ыттисем те.Здесь было много цветов: луговая гвоздика, лютики, клевер, донник.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Чечче кастарма! — тесе кӑшкӑрать пысӑк пуҫлӑ пӗчӗкҫӗ Иоська, площадка ҫине чупса тухса.— Оспу прививать! — выбегая на площадку, грозно кричал маленький и большеголовый Иоська.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ҫӳҫ кастарнӑ хыҫҫӑн пурне те чечче кастарма, хул кастарма, фельдшер пӳлӗмне хӑваласа яр…Всех, кто от парикмахера, направляй к фельдшеру — оспу прививать…
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Шултра чечче шатрисем ун кӗрен тӗслӗ, ҫилпе куштӑрканӑ питне пӑсмаҫҫӗ, вӑл хӑйӗн ҫине тинкерсе мӗн каласса кӗтекен виҫ ҫӗр ҫын умӗнче тӑман пек, ун кашни хусканӑвӗ вырӑнлӑ та илемлӗ.
12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Сӗтел ҫине сарлака туталлӑ, лаптак шӑллӑ, питне чечче чирӗ шатралатса пӗтернӗ сердобец теветкеллӗн сиксе хӑпарчӗ, янӑравлӑн кӑшкӑрса ячӗ:
XLIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Алӑк уҫӑлчӗ, кулкаласа, хӗрлӗ чечче питне ҫаннипе шӑлкаласа, Андриан бригадир тухрӗ.
XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Вӗсем ҫӗр питне чечче чирӗ вӗтӗ-вӗтӗ шатрасемпе тӗрлесе кайнӑ пек курӑнса выртаҫҫӗ.Густой засев чуть подсохших крохотных ямочек — будто оспа изрябила ее.
XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Шыв ҫийӗнчи тӗтре те сирӗлет, хӗвелтухӑҫӗнчи кӗрен тӗс те ҫухалчӗ — йӑлтӑркка ҫутӑра пурте хӑй вырӑнне ларчӗ, пурне те яланхи тӗс ҫапрӗ; вӗрипе хӗрсе саралнӑ чуллӑ сӑртсем те, шуркутсем йӑва туса чечче пек шӑтарса пӗтернӗ тӑм тӑвайкки те, ҫаралса юлнӑ тӗмескесем те, чӑнкӑ ҫырансенчи шыв та, хырсен сӑрӑ вуллисем те, стенисене кизякпа сӗрнӗ хура выльӑх вити те — пурте, пурте яланхи пекех.
XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Буфет хыҫӗнче хӗр тӑрать, пӗр вунсаккӑртаччӗ пулӗ, — пӗлетӗр-и, темле илемлӗ мар, чечче шатриллӗ, анчах вӑр-вар, тӗм-хура куҫлӑ, кулли ҫав тери лайӑх, пӗр сӑмахла каласан, питӗ кӑмӑллӑскер.
V // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.