Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кулянмалли (тĕпĕ: кулян) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫанталӑк ҫумӑрлӑран тата кулянмалли пулнӑран пӗчӗк йывӑҫ пӳрт ӑшчикӗ кичемленчӗ.

Ненастье и тревога полонили маленький бревенчатый домик.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Анчах халӗ акӑ кулянмалли татах тупӑннӑ унӑн.

И вот снова взрыв отчаяния.

Яланлӑхах // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫакнашкал кулянмалли самантра Илки юлташ дневник ҫине хамӑрӑн вилнӗ тӑваттӑмӗш юлташ ятне ҫырса хучӗ.

Товарищ Илки заносил в дневник имя четвертого погибшего в этот печальный для нас день.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Фактсем куҫ умӗнчех, кулянмалли фактсем — акӑ вӑрлама та пуҫларӗ ача.

Факты налицо, грустные факты — воровать начал.

Наказани пани // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Фроськӑшӑн мӗн кулянмалли пур санӑн? — хаяррӑн чарса лартнӑ Василий ӑна.

И с непонятным Авдотье озлоблением он обрывал ее: — А тебе какая печаль о Фроське?

8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Хваттер хуҫи хваттертен хӑвалать, — тупнӑ кулянмалли!

— Хозяйка отказала, — велика важность!

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Хуркайӑк хӑйӗн хуйхи-суйхине ҫын ҫине кӑларма юратман, кулянмалли вара унӑн пайтах пулнӑ, пур ҫынна та ҫитнӗ пуль…

Журавушка не любила выносить своего горя на люди, а было у ней его так много, что хватило б на всех…

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ӳкерчӗкӗсем хитре, анчах вӗсем мана темшӗн ытлах килӗшмерӗҫ, мӗншӗн тесен пурнӑҫра хутран-ситрен кулянмалли те пулкалать, ҫавӑн пек чух вӗсем ҫине пӑхатӑн та, чун пушшех хурланса каять.

Картинки были хорошие, но мне они как-то не очень нравились, потому что если, бывало, взгрустнется немножко, то от них делалось еще хуже.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Юраман ӗҫе туса хурсан нимӗн кулянмалли те ҫук.

А когда поступаешь как не надо, то беспокойства никакого.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Йӗрӗ пысӑк пулать пуль тесе малтанах куляннӑччӗ, халь ӗнтӗ ним кулянмалли те ҫук — кӑшт ҫеҫ палӑрать.

Правда, тогда я переживала, что останется большой шрам, но шрам оказался маленький.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тӗрӗссипе, кунта нимӗншӗн те кулянмалли ҫук.

Вообще же переживать тут нечего.

XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Мӗнех кулянмалли уншӑн?

— Что же тут обидного?

VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Урусем тӗрӗс-тӗкел пулччӑр, аттушӑн мӗн кулянмалли?

— Ты ноги только приноси, о сапогах какая забота?

II // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Халӗ мӗн кулянмалли пур!

Теперь уж чего горевать-то!

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ку питӗ кулянмалли япала.

Это жалко.

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Анчах ҫак япала уншӑн та кулянмалли нумай туса пачӗ, маншӑн та калама ҫук пысӑк инкекпе пӗтрӗ!

А сколько страдания вышло из этого для нее и какою катастрофою кончилось это для меня!

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Сан мӗн кулянмалли пур уншӑн?

— А тебе какая печаль?

XIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

— Тупнӑ кулянмалли япала!

— Да ладно тебе изводиться из-за мелочей!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Апла-тӑк, кулянмалли ҫук.

— Тогда я действительно легко отделала… отделался.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Кулянмалли пирӗншӗн кулӑшла пулать, кулӑшли хуйхӑрттарать, чӑннипе каласан, эпир хамӑрсӑр пуҫне пурин ҫине те уямасӑр пӑхатпӑр.

Печальное нам смешно, смешное грустно, а вообще, по правде, мы ко всему довольно равнодушны, кроме самих себя.

Майӑн 13-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех