Шырав
Шырав ĕçĕ:
Шыв пур ҫӗрте те ҫавӑн пекех тарӑн, пур ҫӗрте те вӑйлӑн ыткӑнса юхать.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Унӑн шывӗ ытлашши туллиех мар, пӑтранчӑк, тем ҫӳллӗш хӗрлӗ ҫыранӗсен хушшипе питӗ вӑйлӑн шавласа юхса выртать.порожистой, с мутной водой, стремительно несущейся между высокими красными берегами.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хӑйсем юлашки позицийӗнчен — хула тулашӗнчи садсемпе пахчасенчен — кӗске вӑхӑтрах вӑйлӑн та хӑрушшӑн пырса ҫапнипе сирпӗнтерсе кӑларса янӑ сичевой стрелоксен виҫҫӗмӗш: полкӗнчи петлюровецсем, вокзала хӑйсен аллинчех тытса тӑма хӑтланаканскерсем, арпашса кайса, сапаланчӑк ушкӑнсемпе хуланалла ыткӑнчӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Тоня, пуҫне ҫӗклесе, туратсене аллисемпе сиркелесе, аялалла пӑхать: кӳлӗ хӗрринчен варринелле, шывра вӑйлӑн ыткӑна-ыткӑна, авкаланса, хӗвелне пиҫнӗ ҫын ишет, Тоня шыва кӗрекен ҫыннӑн тӗксӗм ҫурӑмӗпе хура пуҫне ҫеҫ курать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Хулара халӑх калама ҫук вӑйлӑн хӗвӗшет.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Прохор хулпуҫҫисене Артём аллинчен вӗҫертесшӗн пулчӗ, анчах вӑйлӑн ҫапни ӑна урайне йӑвантарса ячӗ.Прохор хотел освободить плечо, но страшный удар кулака свалил его на пол.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павкӑн чӗри вӑйлӑн тапса илчӗ, вӑл учительсен пӳлӗмӗ еннелле утрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫав ҫутӑ кӗркунне ҫил-тӑвӑллӑ ҫумӑр, вӑрҫӑ тата ҫӗнӗ стройкӑсенчи цемент шӑрши пит те вӑйлӑн кӗнӗ.В ту светлую осень крепко пахло грозами, войнами и цементом новостроек.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Вара вӑл сасартӑк, пӗтӗм пӗвӗпе ҫӳлелле чӗвенсе, пит те вӑйлӑн малалла сикрӗ, пралук шатӑртатса янраса кайрӗ.И вдруг, подавшись корпусом, двинулся так сильно, что проволока затрещала и зазвенела.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Шофёрӑн хӑвӑртлӑха чакармалла пулнӑ, мӗншӗн тесен ытла та тӑрук ҫаврӑнмалла ҫӗрте шӑвакан ҫул ҫинче машина пит те вӑйлӑн шуса кайнӑ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ҫутатӑр вӑйлӑн, хунарсем, Сӗм тӗттӗме касса, ҫӗнсе!
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Ҫав самантрах вӑйлӑн пӑшал сасси янӑраса кайрӗ.
1 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
— Германецсем юлашки вӑхӑтра вӑл енӗпе вӑйлӑн малалла кайнӑ, теҫҫӗ.— Говорят, германцы в последнее время сильно успели по этой части.
VI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ҫерҫисенчен пӗри уйрӑмах вӑйлӑн сиккелет, пӗсехине хӑпартса чӑрсӑррӑн чӗриклетет — никамран та хӑрас ҫук тейӗн ҫав!
Эпир ҫапӑҫӑпӑр-ха! // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 174–175 с.
— Ҫук, — терӗ те вӑл пурттине вӑйлӑн сулса ячӗ.
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.
Эпӗ унта леш синкерлӗ пӳлӗмре тӗл пулнӑ чух хамӑн юратӑва ӑнлансах-ӗненсех ҫитменччӗ; ҫав туйӑм эпӗ унӑн пиччӗшӗпе кӑлӑхах йывӑррӑн чӗмсӗрленсе ларнӑ самантра та вӑранаймарӗ… вӑл каярахпа тин, инкек пуласран хӑранипе эпӗ ӑна чӗне-чӗне шырама тытӑнсан тин, пусӑрӑнтарма ҫук вӑйлӑн хыпса илчӗ… анчах ун чух вара кая пулчӗ.
XXI // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Ӗненӗр, эпир сирӗнпе ӑслӑ-пуҫлӑ ҫынсем пулин те, унӑн туйӑмӗсем мӗн тери тарӑннине, ҫав туйӑмсем унра мӗн тери вӑйлӑн палӑрнине эпир ӑнланса ҫитерейместпӗр; ҫакӑ унӑн аслати пекех сасартӑк, сирсе сирӗлми тӑвӑлланса килет.
XIV // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Кимӗҫӗ, патвар старик, тӗксӗм шыва кӗсменпе вӑйлӑн авӑсрӗ.Перевозчик, бодрый старик, с напряжением погружал весла в темную воду.
II // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Ку повеҫсем писатель Украина пурнӑҫне илемлӗн ҫырса парассинчен «Ревизорпа» «Вилӗ чунсенче» калама ҫук вӑйлӑн палӑрнӑ критикӑллӑ реализм патне куҫса пыни ҫинчен калаҫҫӗ.
Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.
Унӑн гӗройӗсем ӑҫти-ҫукшӑн каҫса кайса кулнӑ, кӑшт куляну пулнӑ пулсан та, ку кулӑра чуна килентерекен юмор кӑна сисӗнсе тӑнӑ, каярахпа вара писатель пурнӑҫа сӑнлас ӗҫре сатирӑпа анлан усӑ курма пуҫлать, вӑл ҫынсене куҫҫулӗ витӗр тенӗ пек култарать, пурнӑҫри киревсӗрлӗхе вӑйлӑн питлет.
Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.