Шырав
Шырав ĕçĕ:
Власовӑна сывлӑх суннӑ чух вӑл унӑн аллине ҫирӗп пӳрнисемпе пӗтӗмпех ҫавӑрса тытать, вара алла ҫавӑн пек чӑмӑртанӑ хыҫҫӑн Павел амӑшӗ хӑй чунӗнче, ҫӑмӑлрах, лӑпкӑрах пек пулнине туять.
VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл, пӳрнисемпе ҫинҫе, мамӑк пек ҫемҫе мӑйӑхне чӗпӗткелесе, таҫта аяккалла, кӗтеселле, темле тӗлӗнмелле пӑхрӗ.Он щипал пальцами тонкие, пушистые усы и странно, исподлобья смотрел куда-то в угол.
IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Салху та нӗрсӗр сасси унӑн мӑйӑхӗ ӑшӗнче пӑтрашнӑ, мӑйӑх ҫумне ҫыпӑҫнӑ ҫӑкӑр тӗпренчӗкӗсене шӑлса антарнӑ; слесарь сухалӗпе мӑйӑхне хулӑн пӳрнисемпе тӳрлетнӗ те — каллех юрланӑ.
II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Сасартӑк унӑн куҫӗсем йӑлкӑшса илнӗ, вӑл аллине ҫӳлелле ҫӗкленӗ те, пӳрнисемпе шаклаттарса илсе, тӗлӗнмелле, калаҫакан машина пекех, полякла юрласа янӑ:
XXX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Эсир йӗрӗнместӗр-и? — ыйтрӗ вӑл, хӗскӗҫсем унтах выртнӑ пулин те, Санин куркине пӳрнисемпе сахӑр ярса…— Вы не брезгаете? — спросила она, накладывая ему сахар в чашку пальцами… а щипчики лежали тут же.
XXXV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Урисем ҫинче кӑшт сулланкаласа тӑракан офицер Джемма умӗнче чарӑнса тӑрса: «Пӗтӗм Франкфуртри, пӗтӗм тӗнчери ытарма ҫук чипер кофейницӑшӑн ӗҫетӗп, — вӑл сывламасӑр пӗр стакан ӗҫсе ячӗ, — ҫакӑншӑн вара вӑл черченкӗ пӳрнисемпе тытнӑ ҫак чечеке илетӗп!» тесе кӑшкӑрса ячӗ.
XVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вӑл хӑйӗн типнӗ, кукӑр пӳрнисемпе бутылка ҫӑварне уҫма тӑрӑшрӗ.Своими сухими, корявыми пальцами он стискивал длинное горлышко бутылки.
II // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Пӑч-тӗттемре, ним курмасӑр, юрпа суккӑрланнӑ куҫӗсемпе пӑхса мар, шӑнса кӳтнӗ пӳрнисемпе хыпашласа та мар, хӑйӗн ӑшӑ чӗрипе, ашшӗне пӗтӗм тӗнчипе тахҫанччен шыранӑ чӗрипе, ҫывӑх туйса илчӗ вӑл ӑна, ҫакӑнта, вилӗмпе хӑратакан сивӗ пуш-хирте, сӗм-тӗттӗмре палласа илчӗ.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Сӑн-пите хӗретекен юна тытса чарас пек, хӗрача тӑнлавне пӳрнисемпе пусрӗ, вара аяккарах кайса тӑчӗ.Она поднесла руку к виску, надавила на него пальцами, и отстранилась немного подальше.
VI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Король, герцог патнелле ҫаврӑнса, ӑна пӳрнисемпе тӗрлӗрен паллӑсем туса кӑтартрӗ, герцог малтан ун ҫине ухмах ҫын пек кӑн-кан пӑхкаларӗ, унтан мӗн тумаллине ӑнланса-ши, сасартӑк король патне пычӗ те пит савӑнӑҫлӑн гӑ-гӑ-гӑ теме тытӑнчӗ, ӑна темиҫе хут ытала-ытала илчӗ.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Унтан ҫаврӑнчӗ те, ӗсӗкле-ӗсӗкле, герцога темӗнле ухмахла паллӑсем пачӗ, пӳрнисемпе темӗн туса кӑтартать; лешӗ те вара чемоданне ӳкерсех макӑрма тытӑнчӗ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Увар Ивановича ыйхӑран вӑратрӗҫ; вӑл аяла анчӗ, Анна Васильевна сӗннине ним чӗнмесӗр итлесе пӗтерчӗ, пӳрнисемпе выляткаласа тӑчӗ те, вӗсемпе пыма килӗшсе, пурне те тӗлӗнтерсе пӑрахрӗ.
XV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Анчах казачок паҫӑрах ӗнтӗ подноспа графина илсе кайса вырӑнне лартрӗ, юлнӑ селедкӑна ҫисе ячӗ, хӑй вара улпучӗн пальтовӗ ҫине хутланса выртса, ҫывӑрса кайма та ӗлкӗрчӗ ӗнтӗ, Увар Иванович вара, ҫаплах чармакланӑ пӳрнисемпе сӑмса тутрине хӑй умӗнче тытса, унчченхи пекех е чӳречерен, е урайне, е стенасем ҫине тинкерсе ларчӗ.
VIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Юлташ чӗртмелли парччӗ, — тет поляк закон тасалӑхне чи малтан пӑсса, хӑй ҫав хушӑрах нумай зарядлӑ, хӗҫ пек штыклӑ француз винтовкине ҫурӑм хыҫне уртса ярать те кӳтсе кайнӑ пӳрнисемпе шинель кӗсъинчен йӳнӗ сигарет пачки туртса кӑларать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Корчагин кукленсе, наган барабанӗнчи патрон хумалли шӑтӑксене пӳрнисемпе хыпашласа ларать.Корчагин сидел на корточках, нервно ощупывая пальцами патронные гнезда в барабане нагана.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Хӑвӑрт вылянакан пӳрнисемпе хут купине пӑлхатса, кукша пуҫ вӗҫӗмсӗр калаҫать:
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Малтан тӑн ҫухаличчен кӑтӑклать те кайран вӑрӑм та вӑйлӑ пӳрнисемпе пӑвса хурать теҫҫӗ.Сначала защекочет до беспамятства, а потом длинными сильными пальцами и задушит.
Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.
Шыв патне пырса тӑрсассӑн, вӗсем ҫухӑрашаҫҫӗ, шывпа сирпӗтеҫҫӗ, тата крансене пӳрнисемпе пӑкӑлаҫҫӗ те, шыва уҫӑ чӳречерен сирпӗнтерсе пӗрӗхтерсе выляҫҫӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Атте… — терӗ вӑл хӑйӗн пӳрнисемпе пысӑк хӗрлӗ панулми ҫинелле кӑтартса.— Папа… — попросил он, указывая пальцем на большое красное яблоко.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Ҫапла вӑт, — кӑмӑлсӑррӑн мӑкӑртатса илчӗ Квакин, пӳрнисемпе стенана тӗрткелесе, — Тимка паллӑ туни ҫине суратӑп эпӗ, Тимкине хӑйне те ӗмӗрех хӗнетӗп…
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.