Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах кун пек аптраканни пӗр Сӗрӗм анчах мар пулнине каярахпа вӑл хӑех курнӑ; чыслӑрах ҫынсенчен нумайӑшӗ тата Америкӑна тарҫӑ е кухарка пулса ӗҫлеме каякан датчанкӑсемпе шведкӑсем те Сӗрӗм пекех карлӑк урлӑ усӑна-усӑна выртнӑ, вӗсем те Сӗрӗм пекех асапланнӑ.
III // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Мӗншӗн тесен американецсем — ирӗклӗ те мӑнкӑмӑллӑ ҫынсем, вӗсем хушшинче тарҫӑ тупма питӗ йывӑр, теҫҫӗ.Потому что, говорят, американцы народ свободный и гордый, и прислуги из них найти трудно.
II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Тата тӑватӑ сехетрен Марья Николаевнӑпа Санин Висбадена, гостиницӑна таврӑнчӗҫ, вӗсем хыҫҫӑн йӗнерӗ ҫинче тӗлӗрсе тарҫӑ пычӗ.
XLII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Тарҫӑ, Англи йӑхӗнчен тухнӑскер тата кӑмӑлӗпе те Англи ҫыннисем пекскер, ним те чӗнмесӗр хӑйӗн картузӗн сӑмси патне аллине тытрӗ, лаши ҫинчен сиксе анчӗ те ӑна йӗвенрен ярса тытрӗ.
XLI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
— Пирӗн хыҫра куҫран каймасӑр пыракан тарҫӑ ҫав тери йӑлӑхтарса ҫитерчӗ мана — господасем хӑҫан киле каяҫҫӗ-ши, тесе ҫеҫ шутлать пулмалла вӑл.
XLI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Виҫӗ лаша пулнӑ: шӑлӗсене кӑтартса тӑракан чакӑр куҫлӑ, пӑлан урисем пек ҫинҫе ураллӑ, илемлӗ те вут пек вӗри таса юнлӑ, пӑртак хытканрах ҫӳрен кӗсре — Марья Николаевна валли; вӑйлӑ, сарлака, кӑштах самӑртарах тимӗр кӑвак лаша — Санин валли; виҫҫӗмӗш лаша тарҫӑ валли.
XLI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Тарҫӑ, вырӑс сӑмаварӗ, пысӑк подноспа чей хатӗрӗсем, хӑйма, сухари тата ытти те йӑтса кӗрсе, ҫак пӗтӗм ҫимӗҫе сӗтел ҫине, Санинпа Полозова г-жа хушшине, майлаштарса лартрӗ те тухса кайрӗ.
XXXV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вӗсен тусӗ, тахҫан юрӑҫӑ пулнӑ тарҫӑ, повар ӗҫне те туса пынӑ.Домашний друг, экс-певец и слуга исправлял также должность повара.
XII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Манӑн тарҫӑ та сире ҫавнах калӗ акӑ, джентльменсем.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Анчах самантрах эпӗ ӑна ӑнлантарма тытӑнтӑм: лакей вӑл ахаль тарҫӑ мар, кӑмӑлӗ пулсан-пулмасан та, унӑн чиркӗве ҫӳремелле, унта хуҫисемпе пӗрле лармалла — йӗрки ҫавӑн пек.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Каҫхине вӗсем хӑна апачӗ турӗҫ, каллех ирхи хӑнасемех килчӗҫ, эпӗ корольпе герцог пуканӗсем хыҫӗнче тӑрса вӗсене сӑйлакан тарҫӑ пултӑм, ыттисене негрсем пӑхрӗҫ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Кӑшт тӑхтӑр: манӑн тарҫӑ сирӗн япалӑрсене йӑтса хума пулӑшӗ…
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Апатланнӑ чух Джим герцога тарҫӑ пекех, ура ҫинче тӑрсах сӑйларӗ: «Ырӑ ҫыннӑмӑр, куна ҫиес килмест-и, ӑна ҫиес килмест-и?» — тет пӗрмай, — хӑйне ҫапла тимлӗ пӑхни герцога питӗ килӗшет.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Анна Васильевнӑна икӗ тарҫӑ карета ӑшӗнчен йӑтса тухрӗҫ — вӑл пӑчах халсӑрланнӑ, пӗрле килнӗ ҫынсемпе сывпуллашнӑ чухне хӑй кӑшт ҫеҫ чӗрри ҫинчен пӗлтерчӗ; вӗсем ӑна тав тума тытӑнчӗҫ, вӑл вара: «Кӑшт ҫеҫ чӗрӗ», тесе кӑна хирӗҫ тавӑрчӗ.
XV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Тарҫӑ вӗсене кашнинех кӑштах ураран ӳкермерӗ — чӑнах та, вӑл вӗсене ҫав тери начар апат ҫитерчӗ, Балкан леш енчи текен темле эрех ӗҫтерчӗ, тепӗр тесен, Шубин каланӑ пекех, вӗсене савӑнма нимӗн те кансӗрлемерӗ; Шубин пуринчен те шавлӑрах пулчӗ, пуринчен те сахалтарах савӑнчӗ.
XI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Ултӑ тарҫӑ хӑйсен хуҫипе арӑмӗн виллисем патне ҫывхарчӗҫ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ун патне пӗр тарҫӑ кӗрсе пӗр ҫамрӑк хӗрпе ачана йышӑнма пултаратӑр-и тесе ыйтрӗ, вӗсем Гленарвана ыйтаҫҫӗ, терӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ну! — терӗ те манӑн шанчӑклӑ тарҫӑ пуҫне силлерӗ.
Тӑнкӑртатать // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 3–27 с.
Анчах вӗренсе ҫитнӗ тарҫӑ унӑн сӑмахӗсене ӑнланман пулас, вырӑнтан та хускалмарӗ.Но усовершенствованный слуга, казалось, не понимал его слов и не двигался с места.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ливрей тӑхӑннӑ ҫамрӑк тарҫӑ вӗсене, ытти вырӑс гостиницисенчи пӳлӗмсем пекех, сӗтел-тенкелсем начар, ҫапах та чечексем лартса тултарнӑ пысӑк пӳлӗме илсе кӗчӗ.
XV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.