Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӗрлисем Дон урлӑ каҫма хатӗрленни ҫинчен пӗлсенех Григорий Мелехов, утне йӗнерлесе, Мӑн Кӑмрӑк сотни вырнаҫнӑ участока вӗҫтерчӗ.
LXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Григорий садсемпе ҫатан картасем урлӑ тӳрех сотня патне вӗҫтерчӗ.
XLIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Хӑшӗ-пӗри ҫакӑн пек те чееленсе хӑтланчӗ: хӗвел анас чух, ут ҫине утланса, сотня тӑракан вырӑнтан сикӗпе тухса вӗҫтерчӗ те, вӑтӑр е тата хӗрӗх ҫухрӑмах тӗпӗртеттерсе кайса, каҫхи шуҫӑм сӳннӗ тӗле килне ҫитсе те ӗлкӗрчӗ.
XLIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Григорий ҫур сехете яхӑн кухньӑра ларчӗ, унтан, утне йӗнерлесе, каҫпулттипе Рыбнӑя тухса вӗҫтерчӗ.Посидел Григорий в кухне с полчаса, а потом, оседлав своего коня, в ночь ускакал на Рыбный.
XXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Бунчук амӑшӗ патӗнче ҫӗр каҫрӗ: тепӗр кунне, Сиверс Ростова илни ҫинчен Новочеркасска хыпар ҫитсен, Голубовран ирӗк ыйтрӗ те тепӗр ирхинех юлан утпа Ростова тухса вӗҫтерчӗ.
XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Юлашки вӑй-халне пухса, Хохлаков йӗнер ҫине кармашса ларчӗ, кӑкӑрӗ ыратнине туйса, хӑйне хӑй ним ӑнланмасӑр, питӗ хыттӑн хутор патнелле вӗҫтерчӗ, хуторта ҫапӑҫу пуҫланнӑ…
XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Унтан вӑл Ванюшӑна чӗнчӗ те машинӑна килкартинчен кӑларма хушрӗ, машина ҫине ларса, хӑй те площаде вӗҫтерчӗ…Сергей сказал Ванюше, чтобы выезжал со двора, сел в машину и тоже поехал на площадь…
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Нарыжный ут йӗнерлерӗ те таҫта вӗҫтерчӗ, района пулмалла.
XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Ниловна ывӑлӗ таҫта вӗҫтерчӗ.
XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сергей апат ҫисе тӑмарӗ, лаши ҫинчен анмасӑрах шыв ӗҫрӗ те малалла вӗҫтерчӗ.Сергей от обеда отказался, выпил, не слезая с седла, воды и ускакал.
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Вӑрман юхтарас ӗҫе ертсе пыма Прохора хушса хӑварса (ӗҫӗ нумаях та пулман ӗнтӗ), Сергей тӑрса ывӑннӑ ӑйӑра йӗнерлерӗ те Усть-Невинскине вӗҫтерчӗ.
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Эпӗ малти лавсене хуса ҫитӗп те, унта сана кӗтӗпӗр, — тесе вӑл сиккипе вӗҫтерчӗ.— Я нагоню передние подводы, и мы тебя подождем, — и ускакал.
XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Хӗвел анса ларас чухне хура-хӑмӑр зис, хула хӗррине тухса, Невинномысск еннелле вӗҫтерчӗ.
XIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пусӑра канашлу иртсен, Рубцов-Емницкий Сергее килне кӗртсе хӑварса района вӗҫтерчӗ, ҫав ирех вара Усть-Невинскине ӑста плановик леҫсе хӑварчӗ.
XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Автомобиль урам тӑрӑх вӗҫтерчӗ.
XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пуҫтарӑнчӗ те Гришатка, Сакмар хапхи патнелле вӗҫтерчӗ.
Сакмар хапхи // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Никитича рысак кӳлсе тӑратма хушрӗ те ирхи апат турӗ, унтан Вешенскине тухса вӗҫтерчӗ.Он велел Никитичу заложить рысака в дрожки, позавтракал и укатил в Вешенскую.
22 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вахмистр Чеботарёв ут ҫинчен сиксе анчӗ те, ӑна хӑйӗн йӗнерӗ ҫине илсе, каялла вӗҫтерчӗ.Вахмистр Чеботарев, соскочив с коня, схватил Листницкого, взвалил на седло, ускакал.
22 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Дуняшка вӑл ҫырусене почтӑрах вуласа тухрӗ те урисене ҫӗре тӗкӗнтермесӗр килелле вӗҫтерчӗ.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӑл лашине картах туртрӗ те пӗр сӑмахсӑр каялла вӗҫтерчӗ.
8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.